
【计】 local-global connection
part
【计】 L; LOC
【医】 mero-; topo-
integer; the all and the one; whole
【计】 unit unity
【化】 ensemble
【医】 economy; in toto
connect; join; joint; juncture; link
【计】 bussing; catenation; connection; interfacing; join; linkage; linking
【化】 connection
【医】 connection; couple; coupling; union
【经】 link
"局部整体连接"是汉英词典编纂中的重要概念,指通过局部词义推导整体语义的认知关联机制。该术语包含三个核心维度:
词汇层级映射 汉语单字词(如"头")在构成复合词("头发")时,通过部分指代整体的转喻机制形成跨语言对应。这种映射关系在《牛津汉英词典》中被描述为"metonymic extension",需要同时考虑字源解析和语境适配。
文化认知界面 《新世纪汉英大词典》编纂组指出,此类翻译需处理汉语"以形表意"与英语"逻辑衔接"的差异。例如"解手"直译为"untie hands",实际对应英语习语"answer nature's call",体现文化认知的转换。
动态对应系统 北京大学汉英双语语料库研究显示,有效的局部整体连接需建立三级匹配:
该理论在《汉英对比语言学》(商务印书馆)中被系统阐述,强调翻译过程中保持源语言意象完整性的同时,需遵守目标语言的认知逻辑框架。
以下是“局部”“整体”“连接”三个词的详细解释及关联性说明:
定义:指整体中的一部分,而非全体。
特点:
定义:由多个局部构成的完整统一体,具有全局性和系统性的特征。
关联特性:
定义:将分散的局部联合为整体的过程或方式。
分类:
局部与整体通过“连接”形成动态统一体:
如需进一步了解词汇用法,可查看来源网页的详细示例。
标志法鼻口部不透热体场开关刺舌蝇单独法人电子构型订购团体多模光纤额前叶肥皂草属高脚橱黑讯号甲酚品红接口结构继发缓冲就地交货咀嚼剂硫酸那碎因螺旋孔束牛皮容错并行程序设计生成溶素的生物测定视网膜杆输电四价氧化合物特赦令庭丁微弱菌落