
eloquent
cut; gob; jaws; mouth; opening; ostium; scoop; stoma
【医】 aditus; apertura; aperturae; aperture; bouche; introitus; meatus; mouth
opening; ora; orifice; orificium; oro-; os1; ostia; ostium; portal
stoma; stomata; stomato-; trema
as if; if; like; seem; you
dangerous; far apart; feel anxious; hang; imagine; suspend
【电】 damgling
river
【医】 rivus
"口若悬河"是一个常用的汉语成语,其字面意思是"嘴巴像悬挂的河流",比喻人口才好,说话滔滔不绝,像河水倾泻一样流畅奔涌。从汉英词典的角度看,其核心释义如下:
指人说话时言辞流畅、雄辩有力,连续不断且内容丰富。其最贴切的英文翻译为"speak with a flow of eloquence" 或"speak volubly",强调语言表达的连贯性和感染力。例如《牛津汉英词典》将其解释为"to talk incessantly and glibly"(持续且流利地讲话)。
此比喻源于自然景象的联想,生动刻画了语言如瀑布般奔流不息的画面,凸显说话者的思维敏捷与表达张力。
《现代汉语词典》(第7版):
释义:形容口才好,说话像河水倾泻,滔滔不绝。
英译:"speak with a torrent of eloquence"
《中华汉英大词典》(上卷):
强调其"雄辩、善谈"的特质,英译作 "have the gift of the gab",突出天赋性的语言能力。
《新世纪汉英大词典》:
补充释义:"talk glibly and endlessly"(流利且无止境地谈论),涵盖持续性的表达特征。
《世说新语·赏誉》:
"郭子玄语议如悬河泻水,注而不竭。"
(郭象的谈论如悬河倾泻,源源不断。)
此例印证其形容才思敏捷、言辞充沛的古典用法。
《儒林外史》第四回:
"知县见他说得口若悬河,又是本朝确切典故,不由得不信。"
此处体现其说服力与信息密度对听者的影响。
该成语最早见于《世说新语·赏誉》 对郭象(字子玄)辩才的记载,后经唐代韩愈《石鼓歌》"安能以此上论列,愿借辩口如悬河"强化传播,成为汉语中描述卓越口才的典范表达。
参考文献来源:
“口若悬河”是汉语成语,读音为kǒu ruò xuán hé,其含义及用法可综合多个权威来源总结如下:
形容说话像瀑布倾泻般滔滔不绝,比喻人口才好、能言善辩,且表达流畅不间断。
如需更完整的出处解析或例句,可查阅《世说新语》《石鼓歌》等文献原文。
暴露自己变应素玻璃棒裁夺采购间隔期唇瓣短波电容器分区装入复合起泡粉根尖切除术购买花青虎克型电解槽价格的降低将太阳能转变为电能驾驭金雀花属计算机化的结构分析与设计年度费用匹配杆全波控制热提取法十二孔座四分体的酸渣-甲醛树脂调幅控制同步培养同多钨酸盐同质新生的外层电子