月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

未受责问的英文解释翻译、未受责问的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 unimpeached

分词翻译:

未的英语翻译:

not

受责的英语翻译:

cop it

问的英语翻译:

ask

专业解析

"未受责问的" 是一个汉语词组,通常用于法律或正式语境中,其对应的英文翻译和核心含义如下:

  1. 字面与核心含义:

    • 英文翻译:Unimpeached
    • 核心释义: 指某人或某事没有受到质疑、责难、控告或弹劾。它强调一种未被挑战或未被证明有瑕疵的状态。这个词组描述的是一种清白、无可指责或未被正式追究责任的状态。
  2. 在法律或正式语境中的具体含义:

    • 在法律或议会程序中,"未受责问的" 常指公职人员(如法官、议员)在其职位上未受到正式的弹劾指控或未被成功弹劾,意味着他们的职位和声誉保持完整,未被撼动。例如:"一位未受责问的法官" 意味着该法官没有被正式指控行为不当或未被成功弹劾下台。
    • 更广泛地说,它可以指任何个人、行为、声明或事物的真实性、有效性或正当性未被质疑或未被成功质疑。
  3. 近义词与相关概念:

    • 无可指责的 / 无可非议的 (Blameless / Irreproachable): 强调没有过错或瑕疵。
    • 未被质疑的 (Unchallenged / Unquestioned): 强调没有被提出异议。
    • 未被控告的 (Unaccused): 强调没有被正式指控。
    • 清白的 (Innocent / Clean): 强调没有犯错或有罪。
    • 有效的 (Valid): 强调其效力未被推翻。
    • 需要注意: "未受责问的" 更侧重于没有被正式提出质疑或指控这一事实状态,而非绝对意义上的完美无缺。它描述的是未被挑战的现状。

“未受责问的” (Unimpeached) 表示某人或某事未受到正式的质疑、责难、控告或弹劾,处于一种未被挑战、未被追究责任或未被证明无效/有罪的状态,尤其在法律或正式语境中强调职位或声誉的完整性。

来源参考:

网络扩展解释

“未受责问的”是一个汉语词汇,其核心含义为未被质疑、未被追究责任或未被正式指控,通常用于法律或正式语境中。

详细解释:

  1. 字面分解:

    • 未:表示否定,相当于“没有”。
    • 受:接受、遭受。
    • 责问:责备、质问或追究责任。
    • 整体可理解为“没有受到责备或质问”。
  2. 法律语境中的延伸含义:

    • 在英语中被译为“unimpeached”,常指法律程序或证据的合法性未被挑战,例如“未受责问的证据”(unimpeached evidence)即指未被法庭推翻或质疑的证据。
  3. 使用场景:

    • 多用于司法文书或正式文件,描述人物、行为或材料的无瑕疵状态。
    • 例句:该证人证词未受责问,因此被法庭采纳。

注意事项:

如需更全面的例句或法律案例,可参考来源网页或专业法律资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴迪氏酸草灭平铵盐层合云母板超前控制成套报表大叶Л等时的地方性牲畜脑炎放射外科学纺丝沸石分子筛催化剂符号表例行程序根据原油计算骨膜外生骨疣滚珠-滚柱轴承过熟内障环二氧甲苯歧化反应累塞尔氏试验联苯基胼零周期硫酸纤维素力与节律秘密法软件中断排队上鼻道识别序列号失去效能的收兵跳起