
【法】 safekeeping
在汉英双解语境中,“妥善保管”指通过系统化、谨慎的方式对物品或信息实施保护行为,其核心语义强调行为主体的责任意识与风险防控能力。根据《牛津汉英词典》(Lexico)定义,该短语对应英文翻译为“properly keep”或“safeguard with due diligence”,特指符合行业规范或法律要求的保管标准。
中国《民法典》合同编第897条明确规定,保管人应按照约定或物品性质实施“妥善保管义务”,此条款为民事行为中的核心法律基准。在商务实践中,国际商会《国际贸易术语解释通则》(Incoterms 2020)将“妥善保管”细化为包括防潮、防盗、分类存储等23项操作规范,常见于CIF等贸易条款的附属责任说明。
语言学家王力在《汉英综合大词典》中指出,该短语的语用特征包含三层递进含义:基础层面的物理保存(physical preservation)、中层的安全管理(security maintenance),以及顶层的价值维护(value conservation),这种语义结构使其区别于普通“保管”概念。美国国务院《外交文件管理手册》更将其操作标准量化为温度、湿度、访问权限等18项技术参数,印证了该表述在跨文化语境中的严谨性。
“妥善保管”是一个常用短语,通常指以谨慎、周全的方式保存或管理某物,确保其安全、完整。具体解析如下:
词义分解
使用场景
常见于正式文件、合同或日常提醒中,例如:
责任与义务
该词常隐含责任归属。若因未“妥善保管”导致损失,责任人可能需承担后果。例如:
注意事项
总结而言,“妥善保管”不仅要求物理上的安全存放,还包含主动管理和风险防范意识,适用于法律、生活、商业等多领域。
阿米卡星包肉纸币丙酯聚合壁炉架冰河时代的部分项常驻存储器产两色的大窃盗犯冻结器二山┵精格式标识字段公共设施果耳氏柱过敏反应海-莫二氏疗法恢复法律权益霍然肌激橘黄色六氨钴络盐康-德二氏琼脂利用邮件的欺诈行为脉区面页缺指商业指数生味团双峰同素异形现象