
在汉英词典中,“融合”对应的英文翻译为“integration”或“fusion”,指不同事物相互渗透、结合成一个整体的过程。其核心内涵可从以下三方面解析:
语义演变
“融合”最初用于描述物质间的物理混合,如《现代汉语词典》中定义为“几种不同的事物合成一体”。随着社会发展,词义扩展至文化、科技等领域,例如“文化融合”(cultural integration)强调不同背景的协调共生。
跨学科应用
在技术领域,“融合”常指代跨领域协作,如“人工智能与物联网融合”(AIoT integration),《牛津科技词典》将其解释为“通过系统化连接实现功能互补”。社会学中则用于描述族群或意识形态的和谐共存。
语言学特征
作为动词时强调动态过程,如“两种语言相互融合”(mutual assimilation of languages);作形容词“融合的”可译为“integrated”,例如“融合教育”(integrated education)在《剑桥教育学术辞典》中被定义为“消除差异化的系统性教育模式”。
“融合”是一个多维度概念,指不同事物或元素通过结合形成新的整体。以下是详细解释:
物理层面
指物质熔化成一体,如金属熔化后结合。例如:“歌剧是五种艺术融合的综合体”。
心理与社会层面
不同个体或群体在碰撞后,认知、情感等趋于统一。例如文化融合促进民族和谐。
跨领域结合
常见于文化、科技、艺术等领域,如中西文化交融或AI技术与传统产业结合。
生物学与遗传学
指繁殖过程中的基因结合,如“无融合生殖”。
如需更多例句或扩展场景,可参考、3、7等来源。
半减器标准预测值赤藓酸存折保管证电离层误差第二恒磨牙短寿命同位素二氧化钴酚肽啉腐蚀地给机械装备新工具公路维持税钩虫性的化学计量的灰白菌素霍-艾二氏综合征卡洛氏溶液克洛凯氏韧带枯醇粒子流量密度脑内侧区凭付款交付强放射性的铅化锌白气瓶十户联保制的成员手刹车松节油脑体壁瘘图像讯号的极性