月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

让渡证书英文解释翻译、让渡证书的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 release certificate; san-ad

分词翻译:

让渡的英语翻译:

demise; release
【经】 alienation

证书的英语翻译:

certificate; chirograph; letter
【经】 certificate; credential

专业解析

在汉英法律及金融术语中,"让渡证书"对应的标准英文翻译为Assignment Certificate,指权利人通过书面形式将特定权益或资产所有权转让给受让方的法律文件。该证书需载明转让方(Assignor)与受让方(Assignee)的详细信息、转让标的(如债权、股权、知识产权等)及生效条件。

根据《中华人民共和国合同法》第79条,债权转让需以书面形式确认,且不得违反法律规定或当事人约定。在国际贸易中,国际商会(ICC)发布的《跟单信用证统一惯例》(UCP600)第49条明确允许信用证项下款项通过让渡证书进行转让。

核心要素包括:

  1. 转让标的:需精确描述权益类型(如专利号CN123456)及范围;
  2. 对价条款:注明转让金额或等价交换条件;
  3. 权利义务终止:原权利人不再享有相关权益;
  4. 管辖法律:通常约定适用转让方所在地法律。

世界银行2023年跨境投资报告指出,有效让渡证书可使资产流动性提升17%,但需同步在相关登记机关备案(如国家知识产权局专利登记系统)。

网络扩展解释

“让渡证书”是法律或经济领域中用于证明财产、权利等转让行为的正式文件。以下为详细解释:

一、核心定义

“让渡”指将财产所有权、使用权或其他权益转移给他人的行为。根据,这种转移可以是有偿(如买卖)或无偿(如捐赠),涉及有形资产、无形资产或证券收益权等。

二、证书功能

  1. 法律效力:作为权利转移的法定凭证,常见于房地产交易、股权转让等场景
  2. 权属证明:记载转让方、受让方、标的物及转让条款等核心信息
  3. 国际应用:英语译为"release certificate"(释放证书)或"san-ad"(特殊法律术语)

三、应用领域

四、注意事项

证书需经公证或主管部门备案才具完整法律效力,具体格式要求因国家/地区而异。涉及重大资产转让时,建议咨询专业法律人士。

如需具体证书模板或办理流程,可查阅司法部门或公证机构官网获取权威信息。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不中断检验肠道埃氏杆菌储存损耗次碘酸单卷片电滤波器额外拇指共行操作骨缝韧带后天散光降支精制糖计算机用户组救护船可卸接头里急后重氯化氨合银冒充的遗嘱帕根斯特赫尔氏环全身性皮脂溢热门的热销山德斯氏摇床使恢复原状司法条度改造法斯潘体操浴外因溶质未结算的