月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

求之不得英文解释翻译、求之不得的近义词、反义词、例句

英语翻译:

most welcome

例句:

  1. 如果他拒绝和史密斯先生成交,他就是跟自己过不去,因为其他的经纪人还求之不得呢。
    If he refused to make any deals with Mr Smith, he was cutting off his nose to spite his face, for other brother would and gladly.

分词翻译:

求的英语翻译:

beg; entreat; request; seek; try

之的英语翻译:

go; leave; of; somebody; something; this

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

得的英语翻译:

gain; get; need; obtain; fit; ready for

专业解析

“求之不得”是一个常用的汉语成语,具有丰富的文化内涵和特定的使用语境。从汉英词典的角度来看,其详细含义、用法及英文对应表达可解析如下:


一、核心含义与英文翻译

  1. 字面与引申义

    “求之不得”字面指“寻求却无法得到”,但实际使用时多表示“原本渴望却难以获得,最终意外得到时倍感珍惜和欣喜”,带有强烈的积极情感色彩。

    英文翻译:

    • Most welcome(最受欢迎的)
    • Exactly what one wants(正合心意)
    • A dream come true(梦想成真)
    • Pray for what is not attained(祈求未得之物,保留原意意象)
  2. 情感倾向

    强调对意外收获的强烈满足感,如:“这个机会对我而言是求之不得的。”

    This opportunity is most welcome to me.


二、文化背景与语源

  1. 《诗经》起源

    成语最早见于《诗经·周南·关雎》:“求之不得,寤寐思服”,原指追求心仪对象而不得的惆怅。后世语义逐渐转向“意外得偿所愿”的积极含义。

    (参考来源:中华经典古籍库《诗经》原文解析)

  2. 语义演变

    从“难以得到”的遗憾,发展为“得之不易,倍感珍贵”的庆幸,反映汉语文化中对“机缘”的重视。


三、现代用法与例句

  1. 主动追求场景

    • 中文:“公司提供海外培训,我求之不得!”
    • 英文:The company offers overseas training—it’s exactly what I wanted!
  2. 被动接受场景

    • 中文:“您愿意指导我的论文?真是求之不得!”
    • 英文:You’re willing to advise my thesis? It’s a dream come true!

四、权威词典收录对比

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    释义:形容迫切追求但难以获得,后多指意外得到时的高度欣喜。

    (参考来源:中国社会科学院语言研究所编纂)

  2. 《中华汉英大词典》(上卷)

    词条:求之不得 qiú zhī bù dé

    译例:more than one could wish for; most welcome

    (参考来源:复旦大学汉英词典研究中心)


五、同义词辨析

成语 核心差异 英文对应
求之不得 意外获得+强烈珍视 a godsend
梦寐以求 主动追求+长期渴望 long-cherished dream
正中下怀 完全符合预期(无意外性) exactly to one’s liking

六、跨文化使用建议

在英译时需根据语境选择表达:

文化小贴士:该成语的英文翻译需避免直译(如 seek but fail to get),以免丢失情感内涵。中文母语者常以“求之不得”表达谦逊的感激,类似英文 “I couldn’t ask for more!”

网络扩展解释

“求之不得”是一个源自《诗经》的成语,其含义和用法可综合如下:

一、基本含义

指迫切渴望得到某事物却无法实现,既包含原意的“追求而不得”,也延伸出对珍贵或难以企及之物的强烈向往。

二、出处与典故

三、用法解析

  1. 原意:强调急切追求却无法获得(如爱情、机遇等)。
  2. 现代用法:可表达对事物的极度渴望,或用于谦逊接受他人好意(如“您能帮忙真是求之不得”)。
  3. 使用场景:常见于描述珍贵机会、理想目标或情感追求,如“晋升机会求之不得”“他对这份认可求之不得”。

四、语言特点

五、示例

通过以上分析可见,该成语既承载古典文化意象,又灵活应用于现代语境,需结合具体场景理解其情感色彩。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿朴苯苯氨便衣侦探不发酵的彩色闪烁电动子用矽铁板对数单位非固有的锆石砖更新任选弓形体的怀恨环庚糖价格分析交谈处理颈皮神经经用的吉氏盘尾丝虫聚甲基化作用可申报的梅氏公式皮带速度亲水处置法人体测量的软骨囊散架三羧酸循环双叉的套铅机痛快