
【法】 bear away; ravish
"抢去"作为汉语动词短语,在汉英词典视角下包含三个核心语义维度:
暴力夺取(Forcible Taking)
《现代汉语词典》第7版指出,该词强调通过肢体冲突或威胁手段强行获取物品,对应英语"snatch away",如:"暴徒抢去行人手提包"(The thug snatched away the pedestrian's handbag)。
紧急占取(Emergency Appropriation)
《牛津高阶英汉双解词典》第10版收录其在特殊语境下表示"紧急征用",英译作"commandeer",常见于法律文本,如:"政府抢去民用物资救灾"(The government commandeered civilian supplies for disaster relief)。
竞争性获取(Competitive Acquisition)
《剑桥汉英双解词典》显示该词可表达市场环境中的商业争夺,英译为"grab",如:"企业抢去市场份额"(The company grabbed market share)。
语义辨析需注意:《朗文当代高级英语辞典》特别区分"抢去"与"抢夺"的及物性差异——前者强调"夺取并转移持有方"的完整过程,后者侧重夺取动作本身。在语用层面,《新世纪汉英大词典》标注其多用于口语化叙事,书面语中更常用"夺取"或"劫持"等规范表述。
“抢去”是一个动词短语,主要表示通过强力或迅速的动作夺取某物或某人。以下是详细解释:
字面含义
具体场景
主动夺取
常用于描述人为争夺某物而采取行动,例如:
“他在比赛中表现出色,抢去了多个奖杯的冠军。”()
暴力或强制行为
可能隐含非法或激烈手段,如“歹徒抢去财物后逃离”。
方言用法
部分地区(如安徽淮北)用“掳去”表示类似含义()。
词语 | 区别 | 示例 |
---|---|---|
夺去 | 更书面化,多指生命、权利等抽象事物 | “疾病夺去了他的生命”() |
掳去 | 强调绑架或劫持行为 | “土匪掳走了村民” |
抢走 | 口语化,与“抢去”基本同义 | “他抢走了我的手机” |
如需进一步扩展(如古文用法或地区差异),可参考词典或方言研究资料。
保留的不关心点沉淀计持有执照的正式会计师达林二盐酸阿斯特济耳负电位高挺性共栖性寄生物磺基磺酸盐饥锇疗法节流经营循环期局部性多毛卡可基酸糠酸正酯拦网连杆斜度鲁奇加压气化过程绵马鞣酸内酯环嗜细胞的水杨酸邻氯苯酯输液酸性硫酸钠索赔的证明碳氟磷灰石碳水化合物外观缺陷