
【计】 matching rule
marry; matching; mate
【计】 matching
regulation; rule; formulae; order; rope
【计】 rule
【化】 regulation; rule
【医】 regulation; rule
【经】 propriety; regulations; rule
在汉英词典语境中,“匹配规则”指系统化对应中英文语言单位的标准化准则,具体包含以下三个层面:
语义对等性
根据《牛津英汉双解词典》定义,匹配规则要求目标语词汇在概念范畴、情感色彩上与源语言保持高度重合。例如“踌躇”对应“hesitate”,既保留动作迟疑的核心语义,又隐含决策过程中的心理活动特征。
语法适配机制
《现代汉语语法信息词典》指出,规则需适应双语结构差异。如汉语量词“个”在英语中根据不同搭配对象转化为“a piece of (advice)”“an item (of news)”等,通过动态映射实现句法合规性。
语境动态补偿
中国外语战略研究中心案例库显示,文化空缺词汇采用“注释+音译”复合规则,例如“太极”译为“Taichi (a Chinese philosophical concept emphasizing balanced movement)”,在保留文化标识的同时补充认知框架。
该术语在计算机语言学中进一步扩展为自然语言处理算法,如正则表达式匹配规则通过字符模式识别实现文本检索,相关技术标准可参照ISO/TC37国际术语规范。
“匹配规则”是一个多领域术语,具体含义需结合上下文理解。以下是不同场景下的详细解释:
“匹配”通常指两个或多个元素之间的协调或对应关系,例如婚配、资源搭配等。而“匹配规则”则是实现这种对应关系的逻辑或算法,确保元素间按特定条件组合。
正则表达式通过特定符号定义文本匹配规则,常见模式包括:
d
(数字)、w
(字母/数字/下划线)、^
(行首)、$
(行尾)等。*
(0次或多次)、+
(1次或多次)、?
(0或1次),以及分组()
和逻辑或|
。Nginx通过location
指令定义URL匹配规则,优先级顺序为:
=
)^~
)~
或~*
,区分/不区分大小写)/
)。如需进一步了解某领域的具体规则,可参考对应来源的完整内容。
苯醛超辐射成组传送导管保持器迪吉讷指示剂范围检查发射体分配站计量分配站辅助部门共轭斜量光亨的活性部位焦耳定律禁猎期巨大杆菌素抗金属老化可他敏愧恨的两联结剂码头设备破伤风梭状芽胞杆菌使免于限定继承似伤寒的视野检查者数学分解投标小组推定某人无辜微孔膜技术