素昧平生英文解释翻译、素昧平生的近义词、反义词、例句
英语翻译:
have never met before
例句:
- 我与他素昧平生。
I have never made his acquaintance.
分词翻译:
素的英语翻译:
element; native; plain; usually; white
【建】 chart
昧的英语翻译:
be ignorant of; hide
平生的英语翻译:
all one's life
专业解析
"素昧平生"是汉语中描述人际关系的成语,字面意为"向来不相识",特指两个人在此之前从未有过任何交往或了解的状态。该表达由三部分构成:
- 素:表示"平素、向来"
- 昧:本义为"昏暗",引申为"不了解"
- 平生:指"有生以来"
在汉英词典中,该成语的标准英译为"have never met before"(《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社)或"be strangers to each other"(《汉英综合大辞典》,上海外语教育出版社)。其核心语义指向人际关系的初始状态,强调双方在特定时间节点前的完全陌生关系。
该成语常见于两种语境:
- 正式场合的人际关系声明,如法律文书中的"双方当事人素昧平生"(参考《现代汉语法律词典》)
- 文学作品的陌生化描写,如鲁迅《彷徨》中"虽然素昧平生,也还容易说话"
从语义演变角度看,该成语保留了古汉语"素"字的副词用法(《古代汉语词典》,商务印书馆),其现代使用仍带有书面语特征。在跨文化交际中,该表达常被用于解释中国人际交往中的关系界定模式(《汉英对比语言学》,北京大学出版社)。
网络扩展解释
素昧平生是汉语成语,拼音为sù mèi píng shēng,以下是详细解释:
1.基本释义
- 素:向来;昧:不了解;平生:平素、往常。
指彼此之间从未有过交往或了解,形容两人完全不认识。
例:两人虽同处一城,却素昧平生,直到一次偶然的志愿活动才相识。
2.出处与演变
- 最早见于唐代李商隐《赠田叟》:“鸥鸟忘机翻浃洽,交亲得路昧平生。”
宋代洪迈《夷坚丁志》中也有引用:“素昧平生,适未尝相犯。”
另有文献提及段成式《剑侠传》中的用例。
3.用法与结构
- 语法:动宾式结构,多作谓语、定语。
语境:强调陌生人之间的初次接触或毫无交集的背景。
例:面对素昧平生的求助者,他毫不犹豫地伸出了援手。
4.近义词与反义词
- 近义:素不相识、萍水相逢(强调陌生或短暂相遇)。
- 反义:莫逆之交、刎颈之交(形容深厚交情)。
5.寓意与扩展
该成语不仅描述人际关系的陌生状态,也隐含“相遇的偶然性”。正如所述,即使素昧平生的人,也可能因共同经历结缘,提醒人们珍惜每一次相遇。
注意:若需更多例句或历史用例,可参考《赠田叟》《夷坚丁志》等文献原文。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
安全预防措施成文习惯出生达金溶液得意扬扬电音听诊器蝶枕的端键多项式散列阀杆放债高提幅公称节距归化的谷硫磷故障报警海葱苷宁军功特有权硫凡士精隆隆声落锤锻尼龙-12纤维哌啶醇胺偏振镜羟基化硝化巯全相关系数实施费用停给研磨法维达耳氏手术