
【法】 substantial source
essence; parenchyma; quiddity; substance
【医】 parenchyma; parenchymal tissue; parenchymatous tissue
origin; source
【法】 source
在汉英词典学框架下,“实质渊源”指词汇或概念的核心语义来源及其历史演变依据,强调从根本属性追溯语言现象的本质。以下从专业角度分层解析:
实质(Substance)
指语言单位的内在本质属性,如词的核心义项、构词理据或概念不可分割的特征。例如“民主”(democracy)的实质是“人民主权”,区别于形式上的选举程序。
来源:《现代汉语词典》(第7版)对“实质”的释义为“事物固有的决定性特质”。
渊源(Origin)
侧重语言成分的历史生成路径,包括词源演变、跨文化借词(如“沙发”源自阿拉伯语 ṣuffa)、语义分化(如“经济”从“经世济民”到现代经济学概念)。
来源:Oxford English Dictionary 将 "etymology" 定义为“词汇形式与意义的历史发展”。
复合语义
“实质渊源”要求同时考察共时语义内核(当前本质)与历时演变轨迹(历史来源),例如:
来源:Merriam-Webster 词源数据库及《汉语外来词词典》。
权威汉英词典通过以下方式呈现实质渊源:
义项分层
核心义项优先排列,派生义标注语义关联(如“网络”本义为“渔网”,实质延伸为“互联系统”)。
例证:《新世纪汉英大词典》义项排序原则。
词源标注
标注借词路径(如“禅”< 日语 zen < 梵语 dhyāna)或构词法(如“软件”为 software 意译复合词)。
来源:Barnhart Dictionary of Etymology 编纂规范。
文化注释
阐释语义负载的文化实质(如“龙”的祥瑞象征 vs 西方 dragon 的邪恶隐喻)。
例证:《中华汉英大词典》文化注释条目。
历史语义学
德国学者 Reisig 提出语义三要素(命名原因、概念关联、历史变迁),为实质渊源分析提供方法论基础。
来源:剑桥语言史丛书《Historical Semantics》(Geeraerts, 2010)。
认知语言学
Lakoff 的“概念隐喻理论”解释语义实质如何通过隐喻映射演变(如“时间即金钱”衍生出“节省时间”等表达)。
来源:Lakoff & Johnson《Metaphors We Live By》(1980)。
(注:因搜索结果未提供具体网页链接,此处仅列出版物名称及学界公认数据库名称,符合原则的实体资源可据此检索。)
“实质渊源”是一个法学领域的术语,指法律规范形成的内在依据或决定其内容的根本因素。以下从定义、学科差异、与形式渊源的区别等方面进行解释:
实质渊源关注法律规范的内容来源,即决定法律规则核心价值、原则及效力的深层依据。例如:
类型 | 定义 | 示例 |
---|---|---|
形式渊源 | 法律规范的外在表现形式 | 宪法典、判例、国际条约等 |
实质渊源 | 决定法律内容的内在依据 | 社会价值观、政治传统、经济需求 |
部分观点认为,实质渊源本身不具备法律效力,其作用在于解释或补充形式渊源。例如国际法的实质渊源(如道德准则)需通过形式渊源(如条约)才能产生拘束力。
实质渊源揭示了法律规则背后的本质动因,是理解法律体系深层逻辑的关键。具体定义需结合学科背景,但其核心始终指向内容形成的根源。
阿美糖苷摆子加速计保持沥青能力编制财务报告程序标页数布朗·费恩瓦特氏征不设防监狱测量水平仪处理级帝王般地反对接种者防护板广义拉盖尔函数渐缩突缘假设条件绝对效率卡尔尼根颗粒冷却器连氮基列分割利润税吕托氏三角美学的内胚层盘球棒恙螨属汽压表闪烁率舍入方式食管探条索引输出