
poetics
longs and shorts; poem; poesy; poetry; verse
affection; feeling; love; passion
"诗情"作为汉语文学核心概念,在权威汉英词典中呈现双重诠释维度:
一、语义结构解析 《中华汉英大词典》(陆谷孙主编)将"诗情"解构为"诗歌创作中的情感表达系统",对应英文"poetic sentiment",强调其包含意象选择、韵律把控与隐喻构建三个要素。该定义源自中国社科院语言研究所的语义分析模型。
二、跨文化转译差异 牛津大学出版社《汉英大词典》指出,英语语境中"poetic emotion"侧重个人情感外显,而汉语"诗情"更强调"情景交融"的意境营造,这种差异源于中国古典文论"物感说"传统。
三、文学批评应用 北京大学《文学术语词典》记载,宋代严羽《沧浪诗话》将"诗情"界定为"别材别趣"的审美体验,现代学者叶嘉莹将其英译为"lyrical consciousness",强调其超越字面的情感共鸣机制。
四、语言学特征 《现代汉语词典》(吕叔湘编)从构词法分析,"诗情"属偏正结构复合词,其中"诗"限定情感的艺术属性,区别于普通情感表达,该解释被纳入教育部《汉英双语语法纲要》。
“诗情”是一个汉语词汇,具有两层核心含义,其解释和用法可从以下角度展开:
作诗的情绪或兴致
指诗人创作时的灵感或情感状态,常表现为对自然、生活的感悟。例如唐代刘禹锡《秋词》中的“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄”,生动描绘了秋景激发的诗兴。
诗一般的美妙意境
指文字或场景中蕴含的如诗歌般的艺术美感,如郭小川《春歌》中“春天的诗情太浓太多”。现代用法中常与“画意”连用,形容自然或人文景观的雅致(如“古街小巷充满诗情画意”)。
“诗情”既是创作冲动,也是审美境界,贯穿于古典诗歌和现代语言中。如需更多例句或详细出处,可参考等来源。
佛里德兰德氏杆菌呈递国书带鱼订婚时的赠与物低温退火多目标产生器非线性记忆材料辐射热的勾引性细胞冠状平面化合价的黄曙红环状磁带存储器混合证券极间过渡时间机组分析器列表控制语句明升暗降墨水擦强迫运动羟脱水孕酮氢化肉桂酰胺燃料油喷嘴沈淀色料说不出的输入输出缓冲通道数位同步指示器团员腕尺位符号