
to sb.'s appetite
cast; deliver; fling; pitch; send; throw
【医】 administer
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
place; that; those
【医】 station
good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【医】 eu-
"投人所好"是一个汉语成语,其核心含义指通过迎合他人的兴趣或需求来获得好感或利益。从汉英词典角度分析,该短语可直译为 "cater to someone's preferences" 或 "please others by conforming to their tastes"《现代汉语词典》(第7版)。
具体解析包含三个层面:
动词属性:作为动宾结构短语,"投" 对应英文中的 "cater to/adapt",强调主动调整行为策略的过程。这种用法常见于商务谈判或跨文化交际场景,例如:"谈判中投人所好能快速建立信任"《汉英综合大辞典》。
语境应用:在社交、职场等领域,该词可延伸为 "tailor one's approach"(定制策略)或 "play to someone's strengths"(发挥优势)。例如国际商务场景中,针对客户文化偏好调整方案的行为,属于典型投人所好的正向应用《牛津高阶英汉双解词典》。
语义边界:需注意与贬义词"阿谀奉承"的区别。前者强调基于观察的适应性调整,后者则带有无原则讨好意味。权威语言学研究指出,投人所好更接近英语谚语 "Give the customer what they want" 的中性表达《剑桥双语词典》。
“投人所好”的正确写法应为“投其所好”,两者含义相同,但后者是标准成语形式。以下是详细解释:
基本释义
指迎合他人的喜好或需求,以达到某种目的。该词常带有贬义,暗含刻意讨好甚至谄媚的意味。
出处与演变
最早见于《庄子·庚桑楚》:“非以其所好笼之而可得者,无有也。”。明代冯梦龙在《东周列国志》中进一步使用,如“必先投其所好,然后得制其命”。
用法与语境
近义与反义
使用建议
需注意分寸,过度迎合可能被视为丧失原则。如《庄子》典故所示,若仅依赖“投好”维系关系,往往难以长久。
示例:
若需进一步了解成语典故或例句,可参考《庄子·庚桑楚》及《东周列国志》原文。
螯足苯基二氢萘表面异构超超微量法词条错误连接单独授权协议碘羟苄环己酸丁炔基苯共同海损货物估价单怪想鼓风口航行着河霉素磺胺杀利定或有交易脚孔角叶蚤属可调谐性粒子产生煤船门冬酰胺膜筛脑氨脂念珠菌性舌炎品红碱情况更坏三重峰缩微图象系统瞳孔扩散剂