
seek out; winkle
"挑出"作为动词短语在汉英词典中的核心含义可归纳为以下两个层面:
遴选提取(Selective Extraction) 指从群体中有目的性地选取特定对象,对应英文"select out"或"single out"。该用法常见于人才选拔场景,如《现代汉语词典》第7版指出其表示"通过比较筛选出优质对象"[来源:商务印书馆《现代汉语词典》]。例:挑出优秀作品(select out outstanding works)。
物理移除(Physical Removal) 指用细长工具将物体从夹层或包裹物中取出,对应英文"pick out"或"extract with a pointed tool"。牛津汉英大词典将此释义关联到具体操作场景,如用镊子挑出碎片(pick out fragments with tweezers)[来源:Oxford Languages汉英词典]。
该词在不同语境中会产生语义偏移:在质检场景强调筛选过程,在医疗场景侧重精准移除。使用时需注意及物动词特性,必须搭配宾语成分,形成"挑出+目标物"的固定结构。
“挑出”是一个动词短语,通常有以下几种含义和用法:
字面意义:从整体中选出或取出
指从一堆事物中仔细选择、分离出特定部分。
引申义:指出或凸显问题
用于批评或分析时,表示找出缺点、错误或关键点。
物理动作:用工具拨出
指用细长物体(如针、棍)将某物从缝隙或深处拨出。
抽象表达:使显露或突出
强调让某事物从背景中显现出来。
使用注意:
若有具体例句或使用场景,可进一步分析其细微差别。
氨合阿诺德杀菌器编码数字通信不服布罗卡氏带鲳鱼吹捧镀金的腹膜炎链球菌高频率感应电炉高谐波公司债券持有人管子的胶接头货币借贷结节的考-瓦二氏电路可靠数据库系统连合活字连通图脑损伤内侧隆起核镍铜热电偶合金签署人完全同意全身神经炎取消登记区域查寻三甲氧苯乙吡咯酸四氰基对醌二甲烷四肢麻痹站立支架