within reason是什么意思,within reason的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
理智的,合理的;合情合理
例句
I will take any job that comes along, within reason.
我有什么工作就干什么,只要是正当的。
He's looking for a job and he's willing to do anything within reason.
他在找工作,而且只要是正当的事他都愿意做。
Within reason, of course.
当然这都需要一定的理由。
I will sell the house at a price within reason.
我将以合理的价格出售这幢房子。
I'll do anything within reason to earn my living.
为了谋生,只要是正当的事我什么事都做。
专业解析
"within reason" 是一个常用的英语短语,意思是在合理的范围内;合情合理地;不过分地。它表示某种行为、要求、数量或程度是可以接受的,只要它不过分、不极端、符合常识或社会规范,并且考虑到实际情况是公平或可行的。
详细解释:
-
核心含义:合乎情理,不过度:
- 这个短语的核心在于“reason” 所代表的“理性”、“道理”或“情理”。它设定了一个无形的界限,这个界限基于常识、逻辑、公平、可行性或普遍接受的标准。
- 当说某事是 “within reason” 时,意味着它没有超出这个被普遍认为“合理”的界限。它不是荒谬的、极端的、过分的或不可行的。
- 例如:“You can decorate your room however you like,within reason.”(你可以按你喜欢的方式装饰你的房间,只要不过分。)—— 暗示不能把墙拆了或者做其他破坏性或极其离谱的装修。
-
强调灵活性与情境依赖:
- “within reason” 的具体界限不是固定不变的,它会根据具体情况、文化背景、社会规范、个人关系以及讨论的主题而变化。
- 什么是“合理”需要根据上下文来判断。例如,在商务谈判中“合理的折扣”和在朋友间帮忙时“合理的请求”,其“合理”的标准可能不同。
- 它常常暗示一种灵活性 和愿意通融 的态度,但前提是要求或行为本身是站得住脚的,不过分。
-
常见使用场景:
- 提出或接受要求: “I’m happy to help,within reason.”(我很乐意帮忙,只要要求合理。)“You can ask for anything you want,within reason.”(你可以要任何你想要的东西,只要不过分。)
- 设定限制或条件: “Employees can use the internet for personal purposeswithin reason.”(员工可以在合理范围内因私使用互联网。)“Spend what you need,within reason.”(需要花多少钱就花,别太过分就行。)
- 表达期望或允许范围: “We expect punctuality, but understand delayswithin reason.”(我们期望准时,但也理解合理范围内的迟到。)“Feel free to express your opinions,within reason.”(可以自由表达你的意见,但要合情合理。)
- 谈判与妥协: “The price is negotiablewithin reason.”(价格可以商量,在合理范围内。)“We are willing to compromisewithin reason.”(我们愿意在合理范围内妥协。)
-
同义表达:
- moderately (适度地)
- to a reasonable extent (在合理程度上)
- as far as is reasonable (在合理的范围内)
- not excessively (不过度地)
- sensibly (明智地,合理地)
“within reason” 是一个表达“合理性界限” 的短语。它意味着某事在可接受的、不过分的、符合常识和情境的范围内。它强调灵活性,但该灵活性受制于一个基于理性、公平和可行性的非固定标准。理解和使用这个短语的关键在于结合具体语境来判断什么是当前情境下“合理”的。
参考来源:
网络扩展资料
“within reason”是一个英语短语,通常表示“在合理范围内”或“适度地”,强调某种行为或要求不应超出合理、可接受的限度。以下是详细解释:
核心含义
- 字面理解:由“within”(在…之内)和“reason”(理性、合理)组成,字面即“在理性的范围内”。
- 实际用法:指某事可以被接受或允许,但需符合常识、逻辑或社会常规,不能过度或极端。
常见使用场景
-
设定界限
用于协商或建议时,表明灵活性但有限制。
例:
"You can ask for changes to the plan,within reason."
(“你可以在合理范围内要求修改计划。”)
-
表达许可
允许他人行动,但需保持适度。
例:
"Feel free to use the office supplies,within reason."
(“可以随意使用办公用品,但别浪费。”)
-
否定过度行为
隐含对极端行为的否定。
例:
"I support your ideas,within reason."
(“我支持你的想法,只要不过分。”)
同义替换与反义
- 同义词:
in moderation(适度地)、within sensible limits(在合理限制内)、reasonably(合理地)。
- 反义词:
excessively(过度地)、unreasonably(不合理地)、beyond limits(超出限制)。
注意事项
- 多用于口语和非正式文本,正式文件中可能替换为更具体的表述(如“subject to reasonable constraints”)。
- 通常不用于否定句,若需否定可直接用“unreasonable”或“excessive”。
通过上下文结合这一短语,可以更自然地表达“有条件允许”或“有限度的自由”。
别人正在浏览的英文单词...
ice cubesteam enginefussyclinchdesuetudebowlfulconvertingdeadlockeddisappearedmaddersubblockdo you understandgravity segregationproud ofskeletal muscleapobbufanolidecandourcussworddooryardglybenzcyclamidegreedinesshypercoagulabilityjacarandalienallinkboymacromaziamacrotiamilkstonepropyl