
你能理解吗?
People are supposed to mix, do you understand?
人们应该多交往,明白吗?
I don't want you doing that again. Do you understand?
我不许你再这样做。你听明白了吗?
Do you understand how to do it?
明白怎么做了吗?
Do you understand the instructions?
你懂得这些指令的意思吗?
Do you understand me, child?
你明白我的意思吗,孩子?
“Do you understand”是英语中常见的疑问短语,字面含义为“你明白吗?”,用于确认对方是否理解当前信息或指令。该表达由助动词“do”、主语“you”和动词“understand”构成,属于一般现在时的疑问句式。
从语义层面分析,该短语包含两层核心功能:
语言学家指出,该短语的语用效果受语调影响显著:
在跨文化交际中需注意,该直译句式在中文对话中可能显得生硬,母语者更倾向使用“Does that make sense?”等委婉表达(来源:EF English Live对礼貌用法的比较)。
“Do you understand?” 是一个英语疑问句,直译为“你明白吗?”,但具体含义和语气需结合语境分析:
基本功能
用于确认对方是否理解自己表达的内容,常见于教学、指导或严肃对话场景。例如老师讲解后问学生:“Do you understand the formula?”(你理解这个公式了吗?)
潜在语气差异
文化使用建议
在英语交流中,直接使用该短语可能显得生硬。更礼貌的替代表达包括:
语法结构解析
属于“Do + 主语 + 动词原形”的一般疑问句结构,回答时通常用“Yes, I do”或“No, I don’t”。注意“understand”侧重对内容的理解,而“know”强调知晓事实(如“Do you know the rule?”)。
使用示例
【别人正在浏览】