
冒风险
It is a gamble, but one that Mr Strauss-Kahn finally looks ready to take.
这还是一场赌注,但斯特劳斯·卡恩最终看起来已经准备面对它了。
You have an incentive to say, because you're the equity holder, you have an incentive to say, hey why don't I just take some big gamble here and not tell anybody.
因为你是这家公司的股东,可能就有动力促使你这样想,我干嘛不来赌上一把呢,我不会告诉别人的
Maybe instead I'll get to look and feel younger and stronger a decade or more longer than the man afraid to break the law and take my same gamble.
也许我会看上去年轻十来岁,身体更加强壮,比害怕打破常规和不敢冒我这同样险的人更加长寿。
Sun could gamble that the bear market is over and that any rebound will take Sun's shares with it.
Sun可能押注熊市正在结束,市场反弹也会带动公司股价回升。
While Taurus is conventionally a cautious sign, much like Virgo, you are one of the few members of the zodiac for whom it is now safe to take a wild gamble.
而按传统来说,金牛座和处女座一样都是个谨慎的星座,现在,你是黄道中能安全地下大赌注的少数人之一。
|sail close to the wind/take the chance;冒风险
"take a gamble" 是一个常用的英语短语,其核心含义是冒着风险去做某事,尤其是结果不确定或可能带来损失的事情。它通常暗示着一个主动做出的、带有不确定性的决定。
这个短语可以从两个层面来理解:
字面意思 (较少用): 指直接参与赌博活动,比如在赌场下注。
比喻意思 (更常用): 指在生活、工作、投资等各个方面做出有风险的决策或行动,其结果难以预测,可能成功也可能失败。
关键点解析:
同义表达:
权威参考来源:
对于英语短语的准确释义,权威的英语词典是最可靠的来源:
总结来说,"take a gamble" 意味着主动地、有意识地去做一件结果不确定、可能带来损失但也有可能带来收益的事情。 它生动地描绘了人们在面对机遇或挑战时,权衡利弊后决定冒险一试的心态和行为。
"Take gamble" 的正确表达应为take a gamble(需添加冠词 "a"),指在不确定结果的情况下冒险尝试某事,通常带有"赌一把"的隐喻含义。以下是详细解析:
短语 | 风险程度 | 预期结果 |
---|---|---|
take a gamble | 较高 | 可能彻底失败或成功 |
take a risk | 中等 | 有一定可控性 |
take a chance | 较低 | 偏向积极尝试 |
若需更多例句或语境分析,可参考英语习语词典或商业案例库。
paincardiotoxinclumpsconjecturedCSRdeciledeodorizejacksKeynesianmiseriesmochilaregressingRossinisturgeonuncircumcisedceramic membraneGiant Squidgravelly soilsovereign debtstate ownedwhen i was youngadenoacanthomaaspertoxincentuplegeromarasmusgouyhammererhyperthymialippedmesiris