
增加有利条件;增加利诱成本;增加赌注,冒更大的险
Similarly, an executive can create a warmer atmosphere by unilaterally giving away some corporate candy early in the talk to sweeten the pot.
类似地,一个总裁可以通过在谈话之前单方面地散发一些公司的“糖果”,以创造一种热烈的气氛来增加有利条件。
To sweeten the pot, you have Venus moving through your earned income sector during the first week of March, and on March 3, Venus will align with your ruler Uranus.
更加有利的是,金星在三月的第一周穿过的收入宫,三月3号,金星与你的守护星天王星联合。
"Sweeten the pot" 是一个源自美国的习惯用语,具有以下核心含义与用法:
1. 起源与发展
该短语最初源于扑克牌游戏,指通过增加赌注总额来吸引更多参与者。同时,部分研究认为其可能受到烹饪场景启发(如厨师通过加糖调味提升菜肴吸引力)。如今已演变为日常表达,广泛用于商业、谈判等场景。
2. 核心含义
指在原有条件基础上增加额外利益或优惠,使提议更具吸引力。例如:
3. 词义延伸
在特定语境中可引申为“承担更大风险”或“强化竞争筹码”,例如商业竞标中追加投资以击败对手。
4. 相关表达
注意:需结合上下文区分字面含义(如烹饪加糖)与比喻用法,避免混淆。在正式书面语中建议优先使用“enhance the offer”等中性表达。
单词 "sweeten the pot" 是一个口语化的短语,常用于谈判或竞标中,意思是提高报价或者给出其他的优惠条件来吸引对方接受自己的条件。通常是在已经有了一些协议的基础上,为了达成最终目标而做出的让步。
这个短语的字面意思是“为锅里的东西添糖”,但实际上它代表了“在现有条件基础上,提供更多的好处来吸引对方或者达成协议”的含义。
以下是这个短语的一些例句:
We really want to work with your company. To sweeten the pot, we are willing to offer a 10% discount on our usual prices.(我们真的很想和贵公司合作,在现有的条件之上,我们愿意提供10%的折扣来吸引您的接受。)
The seller sweetened the pot by offering to include a free maintenance service for the first year.(卖家通过提供免费的维修服务来吸引买家,以达成协议。)
以下是一些与 “sweeten the pot” 相关的词语:
相反的词语是 "stand firm",意思是坚定立场,不作出让步。
talk toigloobottomprecariousa wealth ofwith the exception ofautomakerdebutsdistanceddubbingmosaicismuphillbread crumbcombined actionDelphic oracleet alimport tariffArabistbagasscosisbrasswaredatolitedecathlondewberryfaucalfuellingisohexanelightproofMargaritamicrophonicFMC