
新闻缺乏时期
Has the silly season already begun?
新闻缺乏的时节已经开始了吗?
The 'silly season' goes on and the press is still full of speculation as to who is going where.
这个无聊的赛季仍在继续,猜疑充斥媒体,球员到底落脚何处。
Are teenagers, is the silly season, for love is full of Yili imagination, dreamlike, delude one to folly.
都是少男少女,正是懵懂的时节,对于爱情充满着迤逦的想象,如梦如幻,如痴如醉。
Then, at the height of next year’s silly season, Californians (the ones who have owed the tax all along and didn’t know it) will decide this complex matter.
然后,在明年新闻最无聊的月份,加州人民(自始至终都受益于该税收却不自知的人们)将决定这个复杂的事件该如何收场。
Initiatives such as Nice's work in the area, and an ongoing House of Lord's inquiry on behaviour change indeed suggest that the topic is more than a blip in the media's summer silly season.
通过对这一地区Nice的倡议以及上议院所作的行为改变调查结果的研究表明这个话题只是媒体在无聊的夏季昙花一现的炒作罢了。
“Silly season” 是一个源自英国的新闻术语,主要指每年夏季(通常从7月下旬持续到9月初)议会休会、政治活动减少、重大新闻事件相对匮乏的时期。在这个时间段,新闻媒体为了填补版面或时段,往往会报道一些相对琐碎、离奇、轻松甚至荒诞的新闻故事。
详细解释:
核心含义与起源:
报道内容特点:
现代应用与扩展:
影响与认知:
总结来说,“silly season” 描绘的是新闻日历上一个特定的、因常规硬新闻短缺而导致媒体大量报道轻松、离奇或琐碎故事的时期,尤其与英国夏季议会休会期相关联。 它反映了新闻生产在缺乏传统素材时所呈现的一种独特状态。
"Silly season" 是一个英语短语,主要用于描述特定时间段内新闻内容的特征。以下是详细解释:
"Silly season" 反映了新闻周期中的特殊现象,结合了社会文化和语言习惯。理解时需注意其历史背景及特定时间段的影响。
and youpartlydamparmchairsdrowsinessinundationlaminatedprospectorsubverticaladvantages and disadvantagesamyotrophic lateral sclerosisbluff it outcoming homeconfide inelectrical conductorgrand prixin heavenmacroscopic viewtoggle switchasemiaatectonicazoniccentesimallychurnerdecathlondichlorotoluenedienolKausjellinglycine