
美:/'kənˈfaɪd ɪn/
信任,信赖;向…吐露秘密
It is important to have someone you can confide in.
有一位心腹知己很重要。
This unconditionality makes the way I share and confide in my closest friends different from my friendship with my boyfriend.
我和最亲密的朋友间这种无条件的分享和互诉衷肠有别于我和男友的关系。
Not got anyone you can confide in?
你不能得到任何人的信任吗?
You can confide in her good faith.
你可以信任她的诚实。
You can confide in her good faith.
你可以信任她的忠诚。
|rely/depend/believe in;信任,信赖;向…吐露秘密
"Confide in" 是英语中表示信任倾诉的动词短语,指怀着信任向某人吐露私密信息或分享内心感受的行为。该短语强调倾诉者与倾听者之间的信任纽带,常见于亲密关系或专业咨询场景。根据牛津学习者词典的定义,其核心含义是"to tell someone secrets and personal information because you feel you can trust them"(向某人透露秘密和私人信息,因为你觉得可以信任他们)。
从语法结构分析,"confide"作为不及物动词使用时必须搭配介词"in",形成"confide in + 某人"的固定搭配。剑桥词典特别指出,该短语区别于普通的信息传达,隐含着"透露不愿公开的敏感信息"的特殊语境。
在实际应用中存在三个典型特征:①单向信任关系(倾诉者单方面认为对方值得信赖);②信息敏感性(涉及隐私或情感内容);③非正式沟通场景(通常发生在私人对话中)。例如:"青少年更倾向于confide in同龄人而非父母"(心理学研究显示),这种现象与身份认同建立阶段的心理特征相关。
权威语言学家指出,该短语的深层语义包含"情感托付"和"风险承担"双重维度——倾诉者既在情感上依赖倾听者,也需承担信息可能被泄露的风险。这种语义复杂性使其区别于近义词"tell",后者仅强调信息传递而不含信任暗示。
“Confide in” 是一个动词短语,表示向某人倾诉秘密或私密之事,并基于信任寻求支持或建议。以下是详细解析:
She confided in her best friend about her career struggles.
(她向挚友倾诉了职业上的困扰。)
固定搭配:
He has no one to confide in.
(他无人可倾诉。)
She confided her fears to her therapist.
(她向心理医生吐露了恐惧。)
常见混淆:
通过理解“confide in”的信任本质和结构特点,可以更准确地运用它表达情感依赖与私密交流。
【别人正在浏览】