
新聞缺乏時期
Has the silly season already begun?
新聞缺乏的時節已經開始了嗎?
The 'silly season' goes on and the press is still full of speculation as to who is going where.
這個無聊的賽季仍在繼續,猜疑充斥媒體,球員到底落腳何處。
Are teenagers, is the silly season, for love is full of Yili imagination, dreamlike, delude one to folly.
都是少男少女,正是懵懂的時節,對于愛情充滿着迤逦的想象,如夢如幻,如癡如醉。
Then, at the height of next year’s silly season, Californians (the ones who have owed the tax all along and didn’t know it) will decide this complex matter.
然後,在明年新聞最無聊的月份,加州人民(自始至終都受益于該稅收卻不自知的人們)将決定這個複雜的事件該如何收場。
Initiatives such as Nice's work in the area, and an ongoing House of Lord's inquiry on behaviour change indeed suggest that the topic is more than a blip in the media's summer silly season.
通過對這一地區Nice的倡議以及上議院所作的行為改變調查結果的研究表明這個話題隻是媒體在無聊的夏季昙花一現的炒作罷了。
"Silly season" 是一個英語短語,主要用于描述特定時間段内新聞内容的特征。以下是詳細解釋:
"Silly season" 反映了新聞周期中的特殊現象,結合了社會文化和語言習慣。理解時需注意其曆史背景及特定時間段的影響。
單詞:silly
音标:/ˈsɪli/
詞性:形容詞
Silly用來形容某人或某事的愚蠢或荒謬。它可以用來形容人、行為、決定等。
Silly的解釋是指某人或某事的愚蠢或荒謬。這個詞通常用來形容某人或某事的表現或行為,讓人感到不可思議或困惑。
單詞:season
音标:/ˈsiːzn/
詞性:名詞
Season通常用來描述一年四季中的某一個季節,也可以用來形容某種特定的時期或情況。
Season的解釋是指某個季節或某種特定的時期或情況。這個詞通常用來描述一年四季中的某一個季節,例如春天、夏天、秋天和冬天。
【别人正在浏覽】