set alight是什么意思,set alight的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
使着火,使燃烧
例句
Several buildings were set alight.
几栋大楼着了火。
The car was doused in petrol and set alight.
这辆汽车被浇上汽油点燃了。
This Dutch barn near Banbury was set alight last September.
班伯里附近的这个荷兰谷仓去年9月被点燃。
The building had been set alight by the killer.
大楼被杀手放火烧了。
The dry undergrowth was set alight by the hot sun.
干燥的林下植物被炎热的太阳点燃了。
专业解析
"set alight" 是一个英语短语动词,主要有以下两层核心含义:
-
点燃;使燃烧:
- 这是最直接的字面意思。指用火源(如火柴、打火机)点燃某物,使其开始燃烧。
- 例句: Protestersset several carsalight during the demonstration. (抗议者在示威期间点燃了几辆汽车。)
- 例句: The dry grass was easilyset alight by a stray spark. (干燥的草很容易被一个散落的火花点燃。)
- 同义词: ignite, light, set fire to, set on fire.
-
使(情绪、局势等)激动/兴奋/激烈化:
- 这是一个比喻用法。指引发强烈的情绪反应(如兴奋、热情、愤怒)或使某种局势变得紧张、激烈。
- 例句: The singer's passionate performanceset the audiencealight with enthusiasm. (歌手充满激情的表演让观众热情高涨。)
- 例句: His controversial remarksset alight a fierce debate on social media. (他颇具争议的言论在社交媒体上引发了一场激烈的辩论。)
- 同义词: excite, inflame, electrify, stir up, arouse passionately.
关键点:
- 结构: 通常是
set [something] alight
。
- 被动形式:
be set alight
也很常用,表示某物被点燃或某人的情绪被激起。
- 状态: "Alight" 本身作为形容词可以表示“燃烧着的”或“发亮的”,但在短语
set alight
中,它更强调引发 燃烧或激动状态的动作。
来源参考:
网络扩展资料
“Set alight”是一个英语短语,常见用法和含义如下:
基本解释
-
字面含义:点燃某物,使其燃烧。
- 例:The arsonist set the building alight.(纵火犯点燃了建筑。)
- 近义词:ignite, kindle(点燃)。
-
比喻用法:引发强烈情绪或激烈反应。
- 例:His words set the debate alight.(他的发言激起了激烈的辩论。)
语言差异
- 英式英语:更常用“set alight”。
- 美式英语:倾向使用“set on fire”。
注意事项
- 正式性:多用于书面或正式语境,口语中可能简化为“light up”。
- 对象限制:通常指人为的、有意的点燃行为,自然起火用“catch fire”。
- 语法结构:常用被动语态(be set alight)描述物体被点燃。
例句扩展
- 字面:Children were warned not to set dry leaves alight.(警告孩子们勿点燃枯叶。)
- 比喻:The scandal set social media alight.(丑闻引发社交媒体热议。)
如果需要进一步探讨具体语境中的用法,可以提供例句或场景,我会协助分析。
别人正在浏览的英文单词...
crowd inlandminelet looseseclusionalteredcallosumdepartmentalismkettlesprongssaucedscarperVIPsall fleshAudrey Hepburnethidium bromidefund raisingfurniture designheart failureautobiographicautophonomaniabacklandbelugachlorthionelcosisFlabelliferainduplicateinterfluentintertypemaleficspline