月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

pain in the neck是什么意思,pain in the neck的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 极讨厌的人或事

  • 例句

  • What causes a pain in the neck?

    什么令脖子疼呢?

  • You can be such a pain in the neck!

    不过你说的也没错,有的时候我还真的是“pain in the neck”。

  • Study is really a pain in the neck.

    学习真是件让人头痛的事。

  • I know I can be a pain in the neck.

    我知道我是他们心中的痛。

  • My seven guests are a pain in the neck.

    我的七个客人真是让人心烦!

  • 专业解析

    "Pain in the neck" 是一个常用的英语习语(idiom),其字面意思是“脖子疼”,但实际含义远非如此。它用来比喻性地描述某人或某事极其令人烦恼、讨厌、碍事或带来不便,相当于中文里的“眼中钉”、“肉中刺”、“麻烦精”或“让人头疼的人/事”。

    以下是关于该习语的详细解释:

    1. 核心含义与用法:

      • 这个习语表达一种强烈的恼怒、不耐烦或沮丧的情绪。当某人或某事被形容为 "a pain in the neck" 时,意味着他们/它造成了持续的麻烦、干扰、不便或轻微的折磨,让人感到厌烦和不快。
      • 它通常用于形容相对轻微但持续不断的烦恼源,而非极端严重的威胁或痛苦。例如,一个总是迟到的同事、一项繁琐的文书工作、一个喋喋不休的邻居,或者一个经常出故障的小物件,都可能被称作 "a pain in the neck"。
      • 牛津词典将其定义为“一个令人极其恼火的人或事物”(a person or thing that is extremely annoying)。
      • 剑桥词典的解释是“一个令人讨厌的人,或者一件困难或恼人的事”(an annoying person, or a thing or situation that is annoying or difficult)。
    2. 情感色彩:

      • 该表达带有非正式和口语化的色彩,在日常对话中非常普遍。
      • 它传达的恼怒程度强于 "annoying" 或 "bothersome",但弱于一些更粗鲁或攻击性的表达(如 "pain in the ass/butt",后者被视为不雅)。它处于一种“强烈抱怨但不算粗俗”的区间。
      • 柯林斯词典指出,这是一个“非正式表达,表示某人或某事让你非常生气,因为他们很烦人或造成很多问题”(If you say that someone or something is a pain in the neck, you mean that they annoy you or cause you a lot of problems)。
    3. 可能的来源:

      • 该习语的起源没有单一确切的说法,但普遍认为其意象来源于身体上的不适感:
        • 颈部不适的普遍性:颈部疼痛或僵硬是一种常见且令人烦躁的不适,它可能不致命,但会持续干扰日常活动,让人难以忽视,这与该习语表达的“持续烦扰”感相契合。
        • 与更粗俗版本的关联:普遍认为 "pain in the neck" 是更粗俗、更具冒犯性的表达 "pain in the arse/ass" 或 "pain in the butt" 的委婉替代形式。选择“脖子”这个相对中性的身体部位,使得表达在社交场合中更容易被接受。
    4. 同义表达:

      • 英语中有许多表达类似含义的习语或词汇,例如:
        • A nuisance (讨厌的人/东西)
        • A bother (麻烦事)
        • A pest (讨厌鬼)
        • A thorn in one's side (肉中刺)
        • A headache (令人头疼的事 - 与“脖子疼”类似的身体不适比喻)
        • An irritation (恼人的事物)
        • A drag (累赘,扫兴的事 - 非正式)
        • A hassle (麻烦事 - 非正式)

    总结来说,"pain in the neck" 是一个生动且常用的英语习语,专指那些带来持续烦恼、不便或轻微折磨,让人感到厌烦和不快的人或事物,其情感强度适中,属于日常口语中表达抱怨的常用语。

    网络扩展资料

    "Pain in the neck" 是一个英语俚语,主要有以下两层含义:

    1. 字面含义
      指颈部疼痛的生理不适,例如因长时间低头、落枕或受伤引起的脖子酸痛。例如:
      "I need a massage because I have a pain in the neck from working at the computer all day."

    2. 比喻含义(更常用)
      形容令人厌烦的人或事物,带有轻微抱怨或幽默的语气,程度比粗俗表达 "pain in the ass" 更礼貌。例如:
      "Filling out these forms is such a pain in the neck!"(填写这些表格真烦人!)
      "My coworker who never listens is a real pain in the neck."(那个从不听劝的同事真让人头疼。)

    使用注意

    别人正在浏览的英文单词...

    saysamazestandardbow outelapseerroneousveilglossitiscornerscragsemceeingHergeidentifiableinductingmelatoninprohibitiveaortic stenosisactualiseantichymotrypsinaspermiaaustenizebertielliasisbiosystematycatafalquechampertyDLCenduracidinfoursomeheterobrochantitehydrophilicity