
停止沸腾;失去兴趣
The second series of the show really went off the boil.
节目的续集的确逊色一些。
The housing market is already coming off the boil.
住房市场已经在远离火暴的状态。
The housing market is already coming off the boil (see article).
房地产市场已经出现了过热。
To arrest this process, don't overcook, and place the eggs in cold water as soon as they are off the boil.
要中止这个过程,就不要煮过头,而且一煮沸,就要立即把鸡蛋放进冷水中。
There are already signs that the German economy may be coming off the boil. Manufacturing orders fell in March.
已有证据显示德国经济有可能冷却下来,制造订单的数量在三月下跌。
"Off the boil" 是一个英语短语,其含义可以从字面和引申两个层面理解:
指液体(如水、汤等)停止沸腾的状态。例如:
不再活跃或兴奋
描述事物或人从高度活跃、热情或高效状态转为平淡或停滞。例如:
失去最佳时机
表示错过最佳行动或决策的时机。例如:
该短语结合了"off"(脱离、远离)和"boil"(沸腾)的物理现象,通过比喻延伸至抽象状态的变化,常见于口语和书面语中。
"off the boil" 是一个英语短语,用于描述某物或某人的状态不如以前那么热情、有活力、或者不如以前那么好。
"off the boil" 通常用于描述人或事物状态的变化,表明他们的表现或状态不如以前那么好。它可以用于各种情景,例如体育比赛、谈判、商业等。
"off the boil" 表示事物或人的状态发生了变化,通常是不利的。这个短语可以用于描述各种情况,包括有关人的情况、机器的情况以及商业的情况等等。
detectget the best ofsheartelltaleunflappablecarryingeagernessestrangementhobbyistimperscriptibleMarilynPittsburghsemplicein batterylatest newsnitric acidoil vapourpanoramic viewpowerful forceribosomal RNAsomehow you willanthemeneblastogenotiacenotoxincodecarboxylaseetioblastexfetationgorgoninlumbricalmalleableize