off the boil是什麼意思,off the boil的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
停止沸騰;失去興趣
例句
The second series of the show really went off the boil.
節目的續集的确遜色一些。
The housing market is already coming off the boil.
住房市場已經在遠離火暴的狀态。
The housing market is already coming off the boil (see article).
房地産市場已經出現了過熱。
To arrest this process, don't overcook, and place the eggs in cold water as soon as they are off the boil.
要中止這個過程,就不要煮過頭,而且一煮沸,就要立即把雞蛋放進冷水中。
There are already signs that the German economy may be coming off the boil. Manufacturing orders fell in March.
已有證據顯示德國經濟有可能冷卻下來,制造訂單的數量在三月下跌。
專業解析
"off the boil" 是一個英語習語,其字面意思是“離開沸騰狀态”,比喻事物從活躍、高效、熱烈或成功的頂峰狀态回落,變得不那麼激烈、有效、受歡迎或成功。它描述的是一種熱度、強度、效率或勢頭下降的狀态。
以下是其詳細含義和用法:
-
熱度/強度減弱:
- 這是最核心的含義。指某事物(如活動、熱情、讨論、流行趨勢、表現等)失去了之前的巅峰熱度、強度或活力。
- 例句: "The party was great at first, but it went a bit off the boil after midnight." (派對開始時很棒,但午夜過後就有點冷場了。)
- 例句: "After scoring two quick goals, the team seemed to go off the boil and allowed the opposition back into the game." (在快速打進兩球後,球隊似乎勢頭減弱,讓對手重新回到了比賽中。)
-
效率/表現下降:
- 指某人或某事物的表現不如之前出色或高效。
- 例句: "The striker was on fire in the first half of the season, but he's gone off the boil recently." (這位前鋒在賽季上半段狀态火熱,但最近表現下滑了。)
- 例句: "The project started well, but progress has gone off the boil since the lead developer left." (項目開始時進展順利,但自從首席開發人員離開後,進度就慢了下來。)
-
不再處于最佳狀态/巅峰期:
- 形容人或事物不再處于其最佳狀态或最成功的時期。
- 例句: "Some critics say the director's recent films are off the boil compared to his earlier masterpieces." (一些評論家認為,與這位導演早期的傑作相比,他最近的電影水準有所下降。)
-
(食物)不再沸騰:
- 在烹饪語境中,其字面意思是指液體(如水)停止沸騰,溫度降低到沸點以下。
- 例句: "Once the water comes to the boil, reduce the heat and let it simmer off the boil." (水燒開後,調小火讓它保持在将沸未沸的狀态下煨煮。)
總結關鍵點:
- 核心概念: 從高峰狀态回落,熱度、強度、效率、勢頭或成功程度下降。
- 狀态描述: 描述一種不如之前的狀态,通常是暫時的或相對而言的。
- 常用場景: 描述活動、熱情、讨論、運動表現、工作效率、流行程度、個人狀态等。
- 反義詞:on the boil (處于沸騰狀态,比喻處于活躍、高效或成功的頂峰)。
來源參考 (基于權威詞典釋義):
這些權威詞典的定義共同印證了 "off the boil" 的核心含義是描述事物從最佳或最活躍狀态下滑的情形。
網絡擴展資料
"Off the boil" 是一個英語短語,其含義可以從字面和引申兩個層面理解:
一、字面意義
指液體(如水、湯等)停止沸騰的狀态。例如:
- "The soup is off the boil now."(湯已經停止沸騰了。)
二、引申含義
-
不再活躍或興奮
描述事物或人從高度活躍、熱情或高效狀态轉為平淡或停滞。例如:
- "After the initial success, the project went off the boil."(項目在初期成功後逐漸停滞。)
- "The team's performance was off the boil during the second half."(球隊下半場表現平平。)
-
失去最佳時機
表示錯過最佳行動或決策的時機。例如:
- "If we delay the launch, the market might be off the boil."(若推遲發布,可能錯失市場熱度。)
三、搭配與擴展
- 反義短語:"on the boil"(保持沸騰;處于活躍/高效狀态)
- 相關表達:"boil down"(濃縮;歸結為)、"boil over"(沸騰溢出;情緒爆發)
來源說明
該短語結合了"off"(脫離、遠離)和"boil"(沸騰)的物理現象,通過比喻延伸至抽象狀态的變化,常見于口語和書面語中。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】