月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

off the boil是什麼意思,off the boil的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 停止沸騰;失去興趣

  • 例句

  • The second series of the show really went off the boil.

    節目的續集的确遜色一些。

  • The housing market is already coming off the boil.

    住房市場已經在遠離火暴的狀态。

  • The housing market is already coming off the boil (see article).

    房地産市場已經出現了過熱。

  • To arrest this process, don't overcook, and place the eggs in cold water as soon as they are off the boil.

    要中止這個過程,就不要煮過頭,而且一煮沸,就要立即把雞蛋放進冷水中。

  • There are already signs that the German economy may be coming off the boil. Manufacturing orders fell in March.

    已有證據顯示德國經濟有可能冷卻下來,制造訂單的數量在三月下跌。

  • 專業解析

    "off the boil" 是一個英語習語,其字面意思是“離開沸騰狀态”,比喻事物從活躍、高效、熱烈或成功的頂峰狀态回落,變得不那麼激烈、有效、受歡迎或成功。它描述的是一種熱度、強度、效率或勢頭下降的狀态。

    以下是其詳細含義和用法:

    1. 熱度/強度減弱:

      • 這是最核心的含義。指某事物(如活動、熱情、讨論、流行趨勢、表現等)失去了之前的巅峰熱度、強度或活力。
      • 例句: "The party was great at first, but it went a bit off the boil after midnight." (派對開始時很棒,但午夜過後就有點冷場了。)
      • 例句: "After scoring two quick goals, the team seemed to go off the boil and allowed the opposition back into the game." (在快速打進兩球後,球隊似乎勢頭減弱,讓對手重新回到了比賽中。)
    2. 效率/表現下降:

      • 指某人或某事物的表現不如之前出色或高效。
      • 例句: "The striker was on fire in the first half of the season, but he's gone off the boil recently." (這位前鋒在賽季上半段狀态火熱,但最近表現下滑了。)
      • 例句: "The project started well, but progress has gone off the boil since the lead developer left." (項目開始時進展順利,但自從首席開發人員離開後,進度就慢了下來。)
    3. 不再處于最佳狀态/巅峰期:

      • 形容人或事物不再處于其最佳狀态或最成功的時期。
      • 例句: "Some critics say the director's recent films are off the boil compared to his earlier masterpieces." (一些評論家認為,與這位導演早期的傑作相比,他最近的電影水準有所下降。)
    4. (食物)不再沸騰:

      • 在烹饪語境中,其字面意思是指液體(如水)停止沸騰,溫度降低到沸點以下。
      • 例句: "Once the water comes to the boil, reduce the heat and let it simmer off the boil." (水燒開後,調小火讓它保持在将沸未沸的狀态下煨煮。)

    總結關鍵點:

    來源參考 (基于權威詞典釋義):

    這些權威詞典的定義共同印證了 "off the boil" 的核心含義是描述事物從最佳或最活躍狀态下滑的情形。

    網絡擴展資料

    "Off the boil" 是一個英語短語,其含義可以從字面和引申兩個層面理解:

    一、字面意義

    指液體(如水、湯等)停止沸騰的狀态。例如:

    二、引申含義

    1. 不再活躍或興奮
      描述事物或人從高度活躍、熱情或高效狀态轉為平淡或停滞。例如:

      • "After the initial success, the project went off the boil."(項目在初期成功後逐漸停滞。)
      • "The team's performance was off the boil during the second half."(球隊下半場表現平平。)
    2. 失去最佳時機
      表示錯過最佳行動或決策的時機。例如:

      • "If we delay the launch, the market might be off the boil."(若推遲發布,可能錯失市場熱度。)

    三、搭配與擴展

    來源說明

    該短語結合了"off"(脫離、遠離)和"boil"(沸騰)的物理現象,通過比喻延伸至抽象狀态的變化,常見于口語和書面語中。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】