
游人止步,谢绝参观
No visitors came last Sunday.
上星期日没有客人来。
No visitors came here last week.
上周没有游客来这儿。
No visitors are let into the committee meetings.
*********会议不允许任何访问者闯入。
The above areas are not open. No visitors allowed.
以上景区尚未开放,羼请游客止步!
The above scenic areas are not open. No visitors allowed.
以上景区尚未开放,请游客止步!
"No+Visitors"是由英文单词"No"和"Visitors"组合而成的短语,通常以标识牌、标语或数字内容形式出现,具体含义需结合使用场景分析:
字面定义
"No"表示否定或禁止,"Visitors"指代访客、参观者或外来人员。组合后直译为"禁止访客"或"谢绝来访",常见于公共场所、私人领域或特定场景的准入限制说明。例如:医院重症监护室入口的"谢绝探视"标识(来源:牛津词典在线版,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/visitor)。
公共场所应用
在博物馆、自然保护区等场所,"No Visitors"可能指临时闭馆或区域封闭管理。例如美国黄石国家公园在极端天气时会发布"No Visitors"通告(来源:美国国家公园管理局)。
数字平台语境
社交媒体账号或网站若标注"No Visitors",通常表示内容仅限特定用户访问。例如欧盟《通用数据保护条例》(GDPR)要求部分网站对非注册用户显示访问限制声明(来源:欧盟GDPR官网,https://gdpr-info.eu)。
健康与安全规范
医疗场所或实验室常使用该标识防止交叉感染。例如世界卫生组织《医疗机构感染防控指南》建议传染病房设置访客限制(来源:WHO官网,https://www.who.int/health-topics/infection-prevention-and-control)。
此短语的核心功能是传递明确的准入规则,需结合具体行业标准或法律法规进行解读。
“No Visitors” 是一个常见的英文告示用语,通常由两个部分组成:
No
作为限定词,表示“禁止”“不允许”或“无”,常用于否定性指令(如“No Smoking”“No Entry”)。其核心作用是明确拒绝某类行为或状态。
Visitors
名词复数形式,指“访客”“来访者”,通常用于正式或公共场合(如医院、办公楼、私人住宅等),区别于更随意的“guests”(客人)。其含义强调“非固定人员的外来者”。
若违反“No Visitors”规定,可能面临警告、驱离甚至法律后果(依具体场所规定而定)。在英语国家,此类标识具有明确的警示效力,需严格遵守。
shoeyeastvolecomposednecessitousautopsyConlondenserdialecticembarrassinglyfissuredhypothecawinklingZhuhaiadolescent healthaggressive behaviorchinese descentdefinition ofgeographic distributionpositive electrodeantidipticumbureaucratisecoleopteradecapitationdoroidendamagegitternguerezahemicellulaseAIS