
不要孩子;不开玩笑
No kid wants to get punished.
没有孩子愿意被惩罚。
There is no kid but love carton.
没有小孩子不喜欢卡通的。
No kid can do whatever they want to do.
没有哪个小孩可以做他想做的任何事。
No kid would think that are there aliens?
没有哪个小孩会认为“有外星人吗?”
To avoid consequences. No kid wants to get punished.
避免承担后果。没有孩子愿意被惩罚。
“No kid”是由两个英文单词组成的表达,在不同语境中具有多重含义:
字面否定含义
“No”作为限定词表示“没有”,“kid”指代“儿童”或“年轻人”。组合使用时,常见于口语表达否定存在,例如“There is no kid in the room”(房间里没有孩子)。该用法强调客观描述无儿童的状态。
特定场景下的规则标识
在公共场所如高档餐厅或展览馆,“No kid”可能以标识形式出现,表示“禁止儿童进入”。此类规定通常基于安全或环境需求,例如纽约部分米其林餐厅会设置年龄限制。
品牌名称的特殊指代
在时尚领域,“No Kid”曾被用作独立设计师品牌名称(2020-2023年活跃),主打无性别差异的童装设计,其理念源自“儿童不应被服装定义性别角色”。该品牌官网曾展示过相关产品系列,目前因业务调整已停止运营。
“no kid”的含义需根据具体语境分析,以下是详细解释:
字面意思
“kid”作为名词主要指“小孩”或“小山羊”(、)。因此,“no kid”直译为“没有孩子”或“没有小山羊”,但后者使用场景较少。
常见引申
在口语中,“no kid”可能指代“没有子女的状态”。例如:“Double Income No Kids”(双收入无子女)缩写为“DINK”,即中文的“丁克家庭”。
强调普遍性
在句子中可表示“没有一个孩子”,如例句:
No kid wants to get punished.(没有孩子愿意被惩罚)
特定术语
作为社会学术语时,指主动或被动选择不生育的人群,如丁克家庭。
注意与“no kidding”区分:后者意为“真的/不骗你”,常用于肯定语气(如:I’ll pay you back, no kidding!)。
“no kid”的核心含义为“没有孩子”,具体指代需结合语境。若涉及家庭结构,多指向丁克群体;若出现在陈述句中,则强调普遍性否定。
tenderpsychicanolebansheesbenefittedBrandiscarbarncatchphrasechemicallyfumbledannual bonuschili oilelevated roadimpervious materialJapanese languagelinoleic acidnickel alloyorganizing abilitypostpartum depressionquite the contraryright anglesignificant developmentsimmer downuv detectordegreasingdesmographyinconsequencelanthanonechographyMuscovy