
年终分红
All our employees receive an annual bonus.
我们全体员工获得一年一度的红利。
Sam: Actually, I'd like to present you with your annual bonus.
事实上,我想亲自把年终奖金拿给你。
Actually, I'd like to present you with your annual bonus.
事实上,我想亲自把年终奖金拿给你。
“Being done” used to refer to hearing about your annual bonus.
正搞定这个词以前用于提及听到年度花红的消息。
We don't give bonus every month, but we offer a semi-annual bonus.
我们不发月度奖金,每半年发一次奖金。
年度奖金(Annual Bonus) 是指企业根据年度整体业绩和员工个人绩效表现,在固定年薪之外额外发放的现金或非现金报酬。它是可变薪酬体系的重要组成部分,旨在激励员工达成目标、提升忠诚度并分享公司经营成果。其核心特征包括:
常见类型
参考来源
关于薪酬结构中可变薪酬的定义与应用,可参考人力资源管理权威机构如美国薪酬协会 (WorldatWork) 发布的指南(其官网提供相关术语库与研究报告)。企业具体实践案例常详见于上市公司年报的“薪酬讨论与分析”(Compensation Discussion & Analysis, CD&A) 部分,例如通过美国证券交易委员会 (SEC) 的 EDGAR 数据库 可查阅各公司披露的高管及员工薪酬政策。
“annual bonus”是一个职场和财务相关的常见术语,具体含义如下:
定义
指雇主每年向员工发放的额外薪酬,通常基于公司年度业绩、部门目标或个人绩效完成情况。它不同于固定工资,属于激励性质的浮动收入。
核心特点
常见影响因素
补充说明
部分国家/地区对年度奖金有税收特殊规定,例如中国将年终奖单独作为一个月收入计税,而美国需纳入全年总收入申报。建议领取时了解本地法规。
如果需要具体行业的奖金计算案例,可提供更多背景信息以便进一步分析。
【别人正在浏览】