
无可奉告;不予置评;无意见
No comment. I don't know anything.
无可奉告。我什么也不知道。
'No comment,' was the actor's stock response.
“无可奉告。”那位演员回答什么问题都是这一句老话。
A spokesman said: We have no comment regarding the publication of these photographs.
一位发言人说: “关于这些照片的公开,我们无可奉告。”
There's been no comment so far from police about the allegations.
到目前为止还没有来自警方的对那些指控的任何解释。
Morgan Stanley had no comment.
摩根·士丹利表示无可奉告。
"no comment" 是一个英语常用表达,主要有以下含义和用法:
字面含义
直译为「无可奉告」或「拒绝评论」,通常用于正式场合(如新闻发布会、采访)中,表示对某个问题不发表意见。例如:
When asked about the scandal, the spokesperson said, "No comment."
(当被问及丑闻时,发言人表示「无可奉告」。)
语境延伸
发音与变体
音标为 /nəʊ ˈkɒment/(英式)或 /noʊ ˈkɑːment/(美式),口语中常简化为快速连读。
注意事项
其他相关
总结来看,其核心是表达「不回应」,但具体含义需结合语气和场景判断。
单词解释:no comment是一个英语短语,意思是“不予置评”或“不作评论”。
用法:no comment通常用于表示对某事或某人的评论或评价,通常是因为某种原因,如缺乏知识、不想发表评论或不愿意涉及敏感话题。它可以作为一个单独的回应,或者在一个句子中用作附加的注释。
例句:
近义词:
反义词:
relianceunderestimateraveaccruedbunnieslenticonusperiostracumplastidpolysaccharidesmellierSpraguestoogesuncommunicativecar seatcylindrical gearencryption algorithmgraduate studentinclusion in steelon the premiseresonant tankangiokeratomabenevolentlychevaldecommissionergonomicsfuturelessgillespiteglucosaminidegrabhookkinchin