月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

stooges是什么意思,stooges的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

类别

GRE

常用词典

  • n. 傀儡;喜剧里的配角或丑角(stooge的复数)

  • v. 从事巡逻飞行;给喜剧演员当配角(stooge的第三人称单数)

  • 例句

  • We wondered why women don't find great joy in watching The Three Stooges.

    我们想知道为什么女人在看《活宝三人组》时发现不了其中的巨大乐趣。

  • We wondered why women don't find great joy in watching 12 The Three Stooges.

    我们想知道为什么女人在看《活宝三人组》时发现不了其中的巨大乐趣。

  • The police will have stooges watching every move of the suspected terrorists.

    警察会派密探注意有恐怖份子嫌疑的人的每一活动。

  • I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits.

    我不和助手一起工作,你知道,你得付给他们健康费。

  • Voters who resent the rich do not think of Lib Dems as compassionate, but as Tory stooges.

    仇富的选民不觉得自民党很有同情心,而是将其视作是保守党的傀儡。

  • 同义词

  • n.|puppets;傀儡;喜剧里的配角或丑角(stooge的复数)

  • 专业解析

    "Stooges" 是一个英语名词,主要有以下几层含义,尤其以其在喜剧表演中的特定角色而闻名:

    1. 核心含义:喜剧中的配角/笑柄

      • 指代对象: 通常指在喜剧表演(特别是滑稽剧、闹剧或杂耍)中,专门负责充当笑料、被戏弄、被欺负或做出愚蠢行为的角色。
      • 角色功能: 他们是喜剧搭档中的“捧哏”或“出气筒”,通过他们的倒霉、笨拙或天真来衬托主角(通常是“智者”或“恶作剧者”)的聪明或制造笑点。他们的行为往往是夸张和荒谬的。
      • 经典代表: 最著名的例子是美国喜剧团队《三个臭皮匠》 。在这个三人组中,拉里(Larry)和柯利/谢普(Curly/Shemp)通常扮演被莫(Moe)欺负和捉弄的“stooges”。莫是发号施令者(有时也是受害者),而拉里和柯利则经常是滑稽动作和恶作剧的直接承受者。
      • 表演形式: Stooges 的表演常常伴随着夸张的肢体喜剧(如互扇耳光、戳眼睛、用工具敲打)、荒诞的情节和幼稚的幽默。
    2. 引申含义:傀儡、爪牙、唯命是从者

      • 指代对象: 在更广泛的语境中,“stooges” 可以指那些被他人利用、操纵或控制,替他人执行不光彩、肮脏或危险任务的人。
      • 特征: 这类人通常缺乏独立思考能力或自主权,盲目服从上级或更有权势者的命令,甘愿充当工具人或替罪羊。
      • 应用场景: 这个含义常用于政治、犯罪或商业等语境,带有强烈的贬义。例如:“他被指控是那个腐败政客的 stooge。” 或者 “那些打手不过是犯罪头目的 stooges。”
    3. 词源:

      • “Stooge” 一词的起源尚不完全确定,但普遍认为它源自19 世纪的剧场行话。
      • 一种理论认为它可能源于 “student” 或 “studge”,意指在舞台上辅助主角的学徒或新手演员。
      • 另一种理论认为它可能与 “stoak” 或 “stook” 有关,意指在表演中作为搭档或配角。
      • 其现代含义,特别是在杂耍和滑稽剧中的特定喜剧角色,是在 20 世纪初发展起来的。

    总结来说,“stooges” 的核心形象源于喜剧舞台,指那些专门负责搞笑、出丑、被捉弄的角色(如《三个臭皮匠》中的拉里和柯利)。由此引申,它也指在现实生活中被他人利用、操纵、唯命是从的傀儡或爪牙,带有贬义色彩。

    参考来源:

    网络扩展资料

    “Stooges”是“stooge”的复数形式,其含义和用法可分为以下几点:

    1. 核心含义
      主要指喜剧表演中的配角或丑角,常作为滑稽演员的搭档,负责被调侃或制造笑料。例如:在传统喜剧中,主角常通过捉弄“stooges”来推动剧情发展。

    2. 延伸含义

      • 助手或傀儡:可指盲目服从指令的人,带有贬义,暗指缺乏独立思考能力。例如:“He was accused of being the government's stooge.”(他被指责为政府的傀儡)。
      • 受害者或替罪羊:在俚语中,有时表示被利用或嘲笑的对象。例如:“She became the stooge of their prank.”(她成了他们恶作剧的受害者)。
    3. 动词用法
      作动词时表示充当配角或傀儡,如:“He stooged for the comedian during the show.”(他在表演中为喜剧演员当配角)。

    4. 语境差异
      在非正式场合可能带有负面色彩,需结合上下文判断。例如例句:“Party stooges were sent to manipulate the crowd.”(党派傀儡被派去操纵人群)。

    常见搭配:political stooges(政治傀儡)、comic stooges(喜剧丑角)、act as a stooge(充当傀儡)。

    如需更多例句或同义词扩展,可参考新东方在线词典或海词词典等来源。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】