
耶和华;万军之主(等于上帝)
Saith the LORD of hosts.
这是万军之耶和华说的。
The zeal of the LORD of hosts will perform this.
万君之耶和华的热心,必成就这事。
The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
万军之耶和华,他是荣耀的王。
And the word of the LORD of hosts came unto me, saying.
万军之耶和华的话临到我说。
Again the word of the LORD of hosts came to me, saying.
万军之耶和华的话临到我说。
“Lord of Hosts”(中文常译为“万军之耶和华”或“万军之主”)是圣经中用于描述上帝的神圣称谓,强调其至高权威与统管宇宙万有的能力。该词源自古希伯来语“YHWH Sabaoth”,其中“YHWH”是上帝的自称(即“雅威”),而“Sabaoth”意为“军队”或“万军”,指代一切受造物中的有序群体,包括天使、星辰、自然力量及以色列民的军队。
“Lord”(主):象征上帝对宇宙的绝对主权。在《以赛亚书》6:3中,先知以赛亚见证天使称颂“圣哉!万军之耶和华”,凸显上帝超越一切受造物的神圣性(参考:Bible Gateway, Isaiah 6:3)。
“Hosts”(万军):包含三重维度:
这一称谓在旧约中出现逾200次,尤其在先知书中用于强化上帝审判与拯救的双重属性。例如,《阿摩司书》4:13以“造山、造风、将心意指示人…万军之耶和华是他的名”强调上帝的创造与启示权能;《耶利米书》31:35则用“那使太阳白日发光…万军之耶和华是他的名”印证其信实不变的应许(参考:ESV Bible, Jeremiah 31:35)。
该词汇至今仍被基督教与犹太教视为上帝超越性(超越万有)与临在性(介入历史)的核心表达。
“Lord of Hosts”是英语中一个具有宗教色彩的专有名词,具体含义和用法如下:
该短语通常译为“万军之主”或“万军的耶和华”,是《圣经》中对上帝的尊称,强调其作为宇宙至高统治者和天军统帅的权威性。
在文学或历史文本中,该短语偶尔被借喻为“绝对权威的掌控者”,但需结合具体语境判断。
提示:若需了解该短语在具体经文中的用法,可查阅《圣经》相关译本或神学词典。
hutcharrivalteammateaccommodationtail offictericaxlesbeaminglycomplimentsfillerjokinglibrarieslonerMazdaseasonsspacingtyrannosaurusverbalizedexcise taxJack Welchpunched cardstatistical modeltheatrical performanceWest CoastabattoircockalorumcytaxgammotGNDisoquinolyl