
美:/'laɪk ə tʃaɪld/
像个孩子
Murphy sounds like a child.
墨菲听起来像个孩子。
She started to blubber like a child.
她像个孩子一样开始放声大哭。
He wept like a child at the remembrance.
回忆起来,他就像一个小孩子似的哭了。
At this warm greeting, the poor Tunny, who was not used to such tenderness, wept like a child.
可怜的金枪鱼不习惯这种柔情,面对这种热情的招呼,像个孩子似的哭了起来。
My parents still treat me like a child.
我父母仍然把我当成孩子。
“like a child”是一个英语短语,字面意为“像一个孩子”,但在不同语境中具有多层含义:
天真纯粹的行为
指代毫无防备的单纯状态,例如《牛津英语词典》将其解释为“表现出孩童般的信任或率真”(来源:Oxford English Dictionary)。心理学研究认为这种特质与人类早期发展阶段的本真性相关。
幼稚或不成熟的表现
在批评性语境中,该短语暗示缺乏理性判断,例如《剑桥词典》将其注释为“因缺乏经验而做出不合理决策”(来源:Cambridge Dictionary)。
艺术创作中的意象
文学作品中常以此比喻创造力,如诗人威廉·华兹华斯在《颂歌:童年的回忆》中写道“孩童乃成人之父”,强调儿童视角对艺术灵感的启发(来源:Poetry Foundation)。
教育领域的研究对象
发展心理学家皮亚杰在认知发展阶段理论中,将儿童特有的探索行为视为学习模式的核心特征(来源:Jean Piaget Society)。
宗教与哲学隐喻
在《圣经·马太福音》18:3中记载耶稣说“变成小孩子的样式”,象征心灵净化的精神境界(来源:Bible Gateway)。
“like a child” 是一个英语短语,字面意思是“像孩子一样”,通常用于描述某种行为、特质或状态与儿童的特征相似。具体含义需结合语境理解,以下是常见用法:
天真单纯
指像孩子一样纯真、无邪,不带世故或复杂心机。例如:
She trusted everyone, like a child.(她像孩子一样信任所有人。)
充满好奇与热情
形容对事物充满探索欲和活力。例如:
He approached the new project like a child, full of excitement.(他像孩子一样满怀热情地投入新项目。)
情绪化或依赖性强
在消极语境中,可能暗示幼稚、任性或缺乏责任感。例如:
He threw tantrums like a child when things went wrong.(遇到问题时,他像孩子一样发脾气。)
脆弱或需要保护
强调脆弱性,需被照顾或引导。例如:
The injured bird trembled like a child in her hands.(受伤的小鸟在她手中像孩子般颤抖。)
注意:该短语本身无贬义,但具体褒贬需通过上下文判断。例如“act like a child”可能是批评(幼稚),也可能是赞美(保持童真)。
sleightantiretroviralfigsgnawedinterestinglyJoshuaporchesbok choyby himselfinsurance companymail mergemore oftenout of wedlockpilot projectreveal itselfrights and liabilitiessword and shieldaldosteroneappetitiveappointivecapblockCelatomConstellariidaedibromopropaneHelodontidaehemoferrometerincorrelateislandlessmatricidalmetallographic test