
vt. 干涉,干预
She had no right to interfere in what was plainly a family matter.
这事明摆着是别人的家务事,她无权干涉。
He does not want to interfere in the internal affairs of another country.
他不想干涉他国的内部事务。
Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice.
我绝不想干涉你的事,我只不过想给你一个忠告。
Don't interfere in matters that don't concern you.
不要干涉与你无关的事情。
Don't interfere in what doesn't concern you.
不要管与自己无关的事。
vt.|meddle in/influence in;干涉,干预
“Interfere in”是英语中表示“干涉、干预”的动词短语,通常指未经请求或不被认可地介入他人的事务或决策。该短语多用于描述对主权、内部事务或他人自主权的越界行为,常见于政治、法律及人际关系语境。
从语义角度看,“interfere in”强调介入行为的主动性,其后接被干预的具体领域或事务,例如:
该短语与“interfere with”存在细微差异:前者侧重整体事务的介入,后者多指对具体过程或物品的妨碍。例如“interfere with the signal”(干扰信号)属于物理层面的阻碍,而“interfere in negotiations”(干预谈判)则指向决策过程。
根据剑桥词典的释义,该短语带有负面含义,常暗示不恰当的介入行为。牛津英语词典将其定义为“to involve yourself in a situation where your involvement is not wanted or is not helpful”(在不受欢迎或无益的情况下介入)。在正式文书使用时需注意语境,如《联合国宪章》第二条第七款明确禁止干涉本质上属于成员国国内管辖的事务。
典型用法结构为“interfere in + 名词/动名词”,例如:
单词解释:interfere in
含义:指未经邀请或不必要地介入他人事务、问题或决策,通常带有负面含义,暗示干预可能不恰当、不受欢迎或超出权限范围。
例句1:
"Foreign governments should not interfere in our domestic policies."
翻译:外国政府不应干涉我国内政。
解析:强调外部势力越权干预主权事务。
例句2:
"She constantly interferes in her children’s career choices."
翻译:她总是插手孩子们的职业选择。
解析:暗示过度干预,可能引发负面后果。
通过以上分析,可更精准地掌握“interfere in”的用法及语境,避免因误用引发歧义。
put to deathattribute tomaculateevictioncontactedearthquakesfjordsmustierpomegranateprospectorscreenssupsupportstetraAbout Usapartment houseballpark figureby appointmentfour ballslatest technologypower electronicsshares outstandingstate visitallaniteepichloriteflagonincubousleatherwaresecure operating systemSlovaks