
vt. 幹涉,幹預
She had no right to interfere in what was plainly a family matter.
這事明擺着是别人的家務事,她無權幹涉。
He does not want to interfere in the internal affairs of another country.
他不想幹涉他國的内部事務。
Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice.
我絕不想幹涉你的事,我隻不過想給你一個忠告。
Don't interfere in matters that don't concern you.
不要幹涉與你無關的事情。
Don't interfere in what doesn't concern you.
不要管與自己無關的事。
vt.|meddle in/influence in;幹涉,幹預
“Interfere in”是英語中表示“幹涉、幹預”的動詞短語,通常指未經請求或不被認可地介入他人的事務或決策。該短語多用于描述對主權、内部事務或他人自主權的越界行為,常見于政治、法律及人際關系語境。
從語義角度看,“interfere in”強調介入行為的主動性,其後接被幹預的具體領域或事務,例如:
該短語與“interfere with”存在細微差異:前者側重整體事務的介入,後者多指對具體過程或物品的妨礙。例如“interfere with the signal”(幹擾信號)屬于物理層面的阻礙,而“interfere in negotiations”(幹預談判)則指向決策過程。
根據劍橋詞典的釋義,該短語帶有負面含義,常暗示不恰當的介入行為。牛津英語詞典将其定義為“to involve yourself in a situation where your involvement is not wanted or is not helpful”(在不受歡迎或無益的情況下介入)。在正式文書使用時需注意語境,如《聯合國憲章》第二條第七款明确禁止幹涉本質上屬于成員國國内管轄的事務。
典型用法結構為“interfere in + 名詞/動名詞”,例如:
單詞解釋:interfere in
含義:指未經邀請或不必要地介入他人事務、問題或決策,通常帶有負面含義,暗示幹預可能不恰當、不受歡迎或超出權限範圍。
例句1:
"Foreign governments should not interfere in our domestic policies."
翻譯:外國政府不應幹涉我國内政。
解析:強調外部勢力越權幹預主權事務。
例句2:
"She constantly interferes in her children’s career choices."
翻譯:她總是插手孩子們的職業選擇。
解析:暗示過度幹預,可能引發負面後果。
通過以上分析,可更精準地掌握“interfere in”的用法及語境,避免因誤用引發歧義。
filmon one's way tounexpectedcome into effectin the airdeplorediaperangiogenesiscontainersechocardiographyingeniouslyvincristinbits per secondexpand allgene splicinginfection ratelearned helplessnessluggage officepathogenic mechanismradial directionstatistical informationtwisting forcealgesthesiaantisensitizationBalaenidaecolormanConstantinopleimpetrateloquacitymicrostomia