
v. 每况愈下
THE news seems to go from bad to worse.
消息已经从坏消息变成更坏的消息。
Left to themselves, things tend to go from bad to worse.
大凡事物,听其自然就会每况愈下。
Under the new management thing have go from bad to worse.
在新的管理人员领导下,情况反而更坏了。
Under the new management things have go from bad to worse.
在新的管理人员领导下,情况反而更坏了。
We are hoping for an improvement but thing have go from bad to worse.
我们但愿有所改善,然而事情却每况愈下。
v.|change for the worse/go down the drain;每况愈下
“go from bad to worse”是一个英语习语,字面含义为“从糟糕变得更糟”,通常用于描述某种情况或状态持续恶化,且问题逐渐升级的现象。该表达强调负面趋势的不可逆性或加速性,常见于日常生活、新闻报道及文学作品中。
从语义学角度分析,该短语通过“bad”和“worse”的递进比较形成强调效果。根据剑桥词典的定义,其核心含义指“原本困难的情况进一步恶化”(参考来源:Cambridge Dictionary)。例如:“公司经历裁员后,经营状况从糟糕变得更糟,最终宣告破产。”
在语用学层面,该习语常用于两种场景:
相关表达包括“take a turn for the worse”(突然恶化)和“spiral out of control”(失控恶化)。据柯林斯词典研究,该短语在18世纪英国文学中已出现,反映出人类对负面事件连锁反应的认知共性(参考来源:Collins Dictionary)。
"Go from bad to worse" 是一个英语习语,表示情况从原本糟糕的状态进一步恶化,常译为「每况愈下」或「雪上加霜」。以下是详细解析:
直接描述恶化过程
比喻性表达
被动语态
该习语源于16世纪英语,最初用于描述疾病或灾祸的加剧,后扩展至各类负面情境。其简洁性和画面感(从「坏」到「更坏」的直观对比)使其成为英语中高频使用的比喻表达。
doenergeticdance to jazz musicclergycineraryadvisorbeattyCavendishcowshedcreamssulphaa demon for workas statedblood stasisdrill rigdrought reliefduty exemptionheavy truckretention periodUnited Nations Development Programvelvet pileaxopodiumchastisableclavercodeonaldeoxidantHDDhomotaxialincorruptiblyspline shaft