
英:/''kleɪvə/ 美:/'ˈkleɪvər/
n. 闲话;闲谈
n. (Claver)人名;(英)克拉弗;(西、法)克拉韦尔
No, Peter Claver I am thinking of.
不,我脑子里想的是彼得·克拉弗。
We should not idle away our valuable time in the claver.
我们不应该把宝贵的时间消磨在闲谈之中。
Unluckily the husband suspects heavier, disposition is eccentric, listened to claver to come home outside dozen of wife.
偏偏丈夫疑心较重、脾气古怪,在外面听了闲话就回家打老婆。
A man marries cuz he worries about people claver, a man needs a ladylove to enrich the dull life, a man looks for a condifant to enrich his soul.
娶一个妻子是为了怕别人说闲话,找一个情人是为了给单调的生活加点味精,交一个红颜知己是想给空虚的心灵浇点鸡汤。
n.|scuttlebutt/chat;闲话;闲谈
Claver是一个源自苏格兰及英格兰北部方言的词汇,主要含义为“闲谈、闲聊”或“无意义的琐碎交谈”,亦可指“甜言蜜语”。其词源可追溯至古诺尔斯语“klæfr”,原意为“纠缠、琐事”,后演变为描述缺乏实质内容的言语交流。
在权威词典中,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)将其定义为“以轻松或琐碎的方式进行交谈”,常用于非正式语境。例如:“他们在咖啡馆里claver了整个下午,话题从天气聊到邻居家的猫。”文学作品中,苏格兰作家刘易斯·格拉西克·吉本(Lewis Grassic Gibbon)在《日落之歌》中曾用此词刻画乡村社交场景。
该词与近义词“chatter”“gossip”存在细微差异:claver更强调交谈的轻松性与无目的性,而“gossip”常隐含背后议论他人的意味。语言学家戴维·克里斯特尔(David Crystal)在《英语语言百科全书》中指出,claver保留了方言特有的文化意象,常用于描绘传统社区的人际互动模式。
根据权威词典的释义,单词“claver”的含义和用法如下:
如需更多例句或语境分析,可参考新东方在线词典或海词词典的完整内容。
【别人正在浏览】