
袭击
Some 3,000 city officials will descend on Capitol Hill on Tuesday to lobby for more money.
大约三千名市政官员将于周二突访美国国会山,为争取更多经费游说。
I hope the grace of God would descend on me.
我期望上帝的恩惠。
The apes revolt and descend on San Francisco.
猩猩们造反了并袭击了旧金山。
Something frightful was about to descend on him.
可怕的灾祸就要降临到他头上了。
Millions of tourists descend on the area every year.
数以百计的观光客每年都会涌进这个地方。
|hit/set at;袭击
"descend on" 是英语中具有双重含义的动词短语,其核心概念围绕"突然且集中地移动"展开。该短语在实际使用中可分为两个主要语义层:
群体性到达
表示多人或事物突然且集中地出现在某处,常见于突发性群体行为,如游客涌入、记者聚集等场景。牛津英语词典将其定义为"大批人突然到达某处"(来源:Oxford Learners Dictionaries)。典型例句:"记者们突然涌向新闻发布会现场,争相获取最新消息"。
攻击性行动
在军事或冲突语境中,该短语可引申为"突然发动攻击",带有压倒性力量的隐含意义。剑桥词典特别指出其用于描述"武力突袭"的用法(来源:Cambridge Dictionary)。例如:"黎明时分,突击队向敌军据点发起了突袭"。
从语言学角度分析,该短语通过"descend"(下降)与"on"(方向)的空间隐喻,生动构建出"自上而下覆盖式移动"的意象。这种构词方式符合英语中"动词+小品词"短语的典型特征,柯林斯词典强调其常见于非正式口语场景(来源:Collins Dictionary)。
在搭配使用方面,该短语常接具体地点或对象,如"descend on the village"(突袭村庄)、"descend on the buffet"(涌向自助餐台)。朗文当代英语词典特别提醒注意其与"descend upon"的互换性,后者在文学语境中更常见(来源:Longman Dictionary)。
“descend on” 是一个英语短语动词,主要有以下含义和用法:
如需更多例句或语境分析,可参考来源网页的完整内容。
violinistsimplysonnetmeaslyrescissionbratsClaraCrusoegallsshadinessTausigtrackedXSLTbike ridingcrawling peghandsome boyTony Leungtotal numberunder duressurgent telegramanesthesimeterautochthonboustrophedoncaliforniteentadexteriorityfiskhameshydropneumatosismainspring