
爬上梯子;上绞架
If they want to climb the ladder of success they should be given that opportunity.
如果他们想攀登成功的阶梯,他们应该被给与那个机会。
But don't climb the ladder.
但不要爬梯子。
He who will climb the ladder must begin at bottom.
爬梯子须从第一蹬开始。
Bear this in mind as you climb the ladder of success.
且记成功之时,不要忘记这双为你祷告的手!
Are you trying to climb the ladder of success in your career?
你是否致力于攀登事业成功的阶梯?
“climb the ladder”是一个英语习语,字面意为“爬梯子”,实际指通过努力逐步晋升的社会地位或职业层级。该短语最早可追溯至19世纪工业革命时期,当时工厂工人通过技术提升实现岗位晋级,犹如攀登实体梯子。现代用法包含三重内涵:
职业晋升:指在组织内部通过积累经验、提升技能获得职位提升,例如从实习生晋升至管理层。剑桥词典将其定义为“通过系统努力实现职位或社会地位的提升”(来源:Cambridge Dictionary)。
社会阶层跨越:社会学研究中,该短语常被用来描述个体突破原生社会阶层的努力过程。英国社会学家安东尼·吉登斯在《社会学》著作中指出,这种社会流动性需要教育资本与文化资本的同步积累。
技能提升的隐喻:在专业领域(如医学、法律)中,特指通过考取资格证书实现职业资质升级。美国劳工统计局数据显示,83%的岗位晋升与持续职业培训直接相关(来源:BLS官方报告)。
值得注意的是,该短语在商业语境中常与“glass ceiling”(玻璃天花板)形成对比,后者特指女性或少数群体在晋升过程中遭遇的无形障碍。世界银行2024年全球职场报告显示,中层管理者中仅有37%能最终突破职业瓶颈晋升至高管层(来源:World Bank研究报告)。
"Climb the ladder" 是一个英语习语,其含义可以从字面和比喻两个层面理解:
字面意义
直译为「爬梯子」,指通过肢体动作从梯子的低处向高处移动。例如:
The firefighter climbed the ladder to rescue the cat.(消防员爬上梯子救猫)
比喻意义
更常见的用法是比喻在职业、社会地位或成就上逐步提升,强调通过努力或经验积累实现晋升或进步。例如:
She spent 10 years climbing the corporate ladder to become a manager.(她花了10年时间在公司阶梯上攀升,最终成为经理)
该短语通常含积极意义,但偶尔带贬义,暗指不择手段的晋升(需结合上下文判断)。例如:
He climbed the ladder by taking credit for others' work.(他通过窃取他人功劳上位)
displeasureshufflegrass-seedatrocitycatalasecometarydebuteddelegatesdreadsexsertgunfightwitnessedbeat allcalculated valuecomedy filmfarther onsuperior courtampullaearthrocacebarocyclonometerblackbeetlecardioneurosiscoupletdestressingelectrogustometerfaultilyhydratisomeryidioadaptationjackfurnacepuller