
美:/'blaɪnd deɪt/
事先一无所知的相亲
I meet my wife on a blind date.
我是通过介绍认识我妻子的。
Today, I went on a blind date.
今天我跟他第一次约会,本来我们聊得好好的。
How was the blind date last night?
昨晚的相亲怎么样?
So, Yael, how did the blind date go?
那么,雅尔,你的盲目约会(初次约会)怎样啊?
You know this is my first blind date.
你知道的,这是我第一次相亲。
blind date 是一个英文短语,通常指由第三方(如朋友、家人或婚介机构)安排的约会,参与双方在见面之前互不相识或未见过面。这种社交形式常见于西方文化,尤其在年轻群体中,目的是帮助单身人士拓展社交圈并寻找潜在伴侣。
根据《牛津英语词典》的定义,blind date 强调“双方在初次见面时对彼此的外貌、性格等信息缺乏直接了解”。美国社会心理学研究指出,此类约会形式可能带来紧张感,但也可能因未知性增加互动的新鲜感。
在实践场景中,blind date 常用于婚恋服务、电视真人秀(如《非诚勿扰》)或朋友间的牵线搭桥。需要注意的是,它与“相亲”略有不同:前者更偏向非正式社交活动,而后者通常带有明确的婚恋目的。
“Blind date”是一个英语短语,以下是详细解释:
1. 基本含义
指由第三方(如朋友、家人或婚介所)安排的、两个互不相识的人之间的初次约会,中文常译为“相亲”或“初次会面”。核心特点是双方在见面之前对彼此缺乏了解,带有一定“未知性”。
2. 词义拆解
3. 使用场景
4. 注意事项
5. 相关表达
couplekillinglightlyat a stretchdamnpenalizecapture the imagination ofsatchelastitegrumpiestinstructorsnominatessillieststewsstructuralismsunroomthreadedUMLbasic vocabularybe comprised ofcurly hairnumerical solutionphosphor bronzesingle bedroomaerotardysgraphiaglassyhoverferrymajordomoArisaema