
美:/'blaɪnd deɪt/
事先一无所知的相亲
I meet my wife on a blind date.
我是通过介绍认识我妻子的。
Today, I went on a blind date.
今天我跟他第一次约会,本来我们聊得好好的。
How was the blind date last night?
昨晚的相亲怎么样?
So, Yael, how did the blind date go?
那么,雅尔,你的盲目约会(初次约会)怎样啊?
You know this is my first blind date.
你知道的,这是我第一次相亲。
“Blind date”是一个英语短语,以下是详细解释:
1. 基本含义
指由第三方(如朋友、家人或婚介所)安排的、两个互不相识的人之间的初次约会,中文常译为“相亲”或“初次会面”。核心特点是双方在见面之前对彼此缺乏了解,带有一定“未知性”。
2. 词义拆解
3. 使用场景
4. 注意事项
5. 相关表达
相亲(blind date)是指两个陌生人通过第三方的介绍,进行约会或相互认识的行为。以下是该词的详细解释:
相亲一般是由朋友、家人、媒婆等第三方介绍的,旨在让两个陌生人进行约会或相互认识。相亲可以在咖啡厅、餐厅、电影院等公共场所进行,也可以在家里或外出旅游等私人场所进行。
相亲是一种传统的约会方式,在中国已经有数百年的历史。现在,相亲仍然是许多人寻找爱情的方式之一,特别是在中国的传统文化中,相亲仍然是很受欢迎的一种方式。
相亲一般由第三方介绍,这种方式可以避免一些盲目的约会,可以让相互认识的双方更加安全。相亲的目的是让两个陌生人相互了解,看看是否有共同点和兴趣爱好,从而决定是否进一步交往。
【别人正在浏览】