月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

風言風語英文解釋翻譯、風言風語的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

slanderous gossip

分詞翻譯:

風的英語翻譯:

wind
【醫】 anemo-

言的英語翻譯:

character; say; speech; talk; word

語的英語翻譯:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

專業解析

"風言風語"是一個漢語成語,其核心含義指沒有根據的、不确切的傳言或閑話,常帶有惡意揣測或诽謗的性質。從漢英詞典角度解析如下:


一、中文釋義

指社會上流傳的、沒有事實依據的傳聞或議論,多含貶義,強調言語的虛妄性和傳播的隨意性。

來源:

《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)将其定義為"沒有根據的話;惡意中傷的話"。


二、英語對應翻譯

  1. Gossip/Rumors

    側重無根據的閑言碎語,如:

    "She was upset by the gossip about her personal life."

    來源:《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)。

  2. Slanderous Talk

    強調言語的诽謗性,如:

    "He ignored the slanderous talk and focused on his work."

    來源:《漢英大詞典》(第3版,上海譯文出版社)。

  3. Groundless Whispering

    直譯"無根據的私下議論",突出隱秘傳播特性。

    來源:《新時代漢英大詞典》(商務印書館)。


三、典型用法與例句


四、文化背景解析

該成語中"風"喻指言語如風般無定向傳播,"言""語"疊加強化了流言的泛濫性。其負面語義反映了中國文化中對"人言可畏"的警惕。

來源:

《中華成語大辭典》(中華書局)指出,該詞最早見于明代文獻,暗含對語言暴力的批判。


五、權威參考建議

如需進一步考證,可查閱:

  1. 中國社會科學院語言研究所編《現代漢語詞典》(官網:http://www.mandarin.org.cn/
  2. 吳光華主編《漢英綜合大詞典》(上海交通大學出版社)
  3. 外研社《新世紀漢英大詞典》(線上版:https://ceki.fastdict.net/

網絡擴展解釋

“風言風語”是一個漢語成語,讀作fēng yán fēng yǔ,以下是詳細解釋:

1.基本釋義

指沒有根據的、帶有惡意或譏諷的言論,也指私下議論或暗中散布的傳聞。


2.出處與典故

最早出自漢代焦贛的《易林》:“華言風語,亂相诳誤。”


3.語法與用法


4.近義詞與反義詞


該成語強調言論的不實性 和破壞性,常用于提醒人們理性對待傳聞,避免以訛傳訛。如需更多例句或用法分析,來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

澳門才華沉積碳電阻器赤字分錄滴答音飛機螺旋槳幅度突變高鐵紅細胞過程步含明礬的赫-柯二氏試驗會厭切除術膠片映光器極高頻空氣絕緣電纜寬隔波道礦物學的硫胺1,5-萘二磺酸鹽漫遊癖密封無液運轉脲測定法牛心浸膏破獲熱量商數色譜缸視杆細胞世黴素脫稿