月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

錯號英文解釋翻譯、錯號的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 wrong number

例句:

  1. 我記錯號碼,走錯了房間。
    I mistake the number and go to the wrong room.
  2. 我想你打錯號碼了。
    I think you have the wrong number.

分詞翻譯:

錯的英語翻譯:

alternate; complex; fault; wrong
【醫】 allo-
【經】 miscount

號的英語翻譯:

mark; size; business house; date; howl; name; number; wail; yell

專業解析

“錯號”在漢英詞典中通常指代“錯誤的符號标記”,其核心含義包含以下四層解釋:

  1. 基本定義

    “錯號”對應英文“cross mark”或“wrong symbol”,指用于标注錯誤、否定或不合格的符號(×)。該符號由兩條對角線交叉構成,廣泛應用于作業批改、考試評分等領域。例如:“老師用紅筆在錯題旁畫了一個錯號。”(來源:《現代漢語詞典》漢英雙語版)

  2. 使用場景

    在跨語言場景中,錯號常用于表示數學錯誤(如公式推導失誤)、行為禁止(如交通标志中的禁止符號)或選項排除(如問卷調查排除無效答案)。英語中相近表達包括“incorrect mark”或“error indicator”。(來源:商務印書館《漢英翻譯用例詞典》)

  3. 語法結構辨析

    “錯號”作為名詞短語,可構成複合詞,如“打錯號”(to mark with a cross)、“錯號标識”(cross symbol indication)。其動詞形式為“标記錯誤”,但漢語中更傾向使用名詞性表達。(來源:外語教學與研究出版社《漢英雙解詞典》)

  4. 符號文化差異

    需注意英語語境中“×”符號的延伸含義,例如在英美國家可能代表親吻或簽名縮寫,與漢語單純表“錯誤”的語義存在差異。此類文化背景需在翻譯時通過上下文明确。(來源:北京語言大學《跨文化交際詞典》)

網絡擴展解釋

“錯號”一詞在不同場景中有多重含義,具體解釋如下:

一、符號意義上的“錯號”(×)

指用于标記錯誤的符號“×”,通常與“對號”(√)對應使用。其起源與英國相關,最初可能源于拉丁文“veritas”(真實)的首字母變形,後逐漸成為國際通用的批改符號。例如在作業批改、考試評分中,用“×”表示錯誤答案。

二、其他語境中的含義

  1. 編程領域
    指程式中的錯誤标記或缺陷(即“bug”),包括語法錯誤、邏輯錯誤等,會導緻程式運行異常。

  2. 電話場景
    表示電話號碼錯誤,如英語翻譯為“wrong number”,常見于撥錯號碼時的提示。

  3. 漢字解析

    • “錯”字本義:原指用金屬塗飾(如鍍金),後引申為錯誤、交叉等含義,如“過錯”“交錯”。
    • 構字結構:左右結構,部首為“钅”,拼音為“cuò”,五行屬金,筆畫順序為撇、橫、橫、橫折等共13畫。

三、符號輸入方法(補充)

如需輸入“×”符號,可通過以下方式:

以上内容綜合了語言學、符號學及實際應用場景的解析。如需進一步了解漢字演變或編程錯誤類型,可參考相關權威詞典或技術文檔。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

出發港單極細胞等摩爾響應電荷密度等值線圖典型系統低共溶冰鹽結晶耳後神經感應作用隔焰焙燒爐胍基記日志絕緣介質拉伸蠕變面神經根木雕泥塑難以申辯的歐薇皮羅果夫氏手術評價技術氰銅酸鹽去輔基釀商标管理法規舌龈嵴視頻積分偷偷地尾架圍涎樹堿