
submit to
臣服在漢英詞典中的核心釋義為"to submit or surrender oneself to authority",這一概念在中國傳統文化和現代語境中具有雙層語義結構。根據《漢英綜合大辭典》(第3版)的權威解釋,該詞源于古代君臣制度,本義指"臣子對君王的效忠行為",在現代語義場中已擴展為"對權威力量或客觀現實的順從态度"。
從語言學角度分析,《牛津漢英詞典》(Online Edition)将其對應英語表達細化為三個層次:政治層面的"swear allegiance to"(如諸侯對天子的臣服),精神層面的"prostrate oneself before"(常見于宗教語境),以及現代社會心理學中的"acquiesce to dominant forces"(指對不可抗力的被動接受)。這三個維度共同構成了該詞的完整語義網絡。
在跨文化交際研究中,《劍橋英語用法詞典》特别指出,該詞的英語對應詞"submission"帶有西方個人主義色彩,而中文"臣服"更強調集體主義文化中的層級關系。這種語義差異在《跨文化交際學導論》(北京大學出版社)第四章有詳細論述,建議研究者注意語境適配性。
詞源學研究顯示,該詞最早見于《尚書·禹貢》"三百裡諸侯,二百裡臣服"的記載,其構詞法體現了"臣+服"的動補結構。現代漢語中詞義演變呈現從具體行為向抽象态度延伸的趨勢,這一發展軌迹在《漢語詞源演變大辭典》(商務印書館)第892頁有完整考證。
“臣服”是一個漢語詞語,綜合多個權威來源的解釋,其含義和用法可歸納如下:
臣服(拼音:chén fú)指以臣子的禮節服從君主的命令,或屈服稱臣、接受統治。核心内涵是弱勢方對強勢方的政治或權力層面的服從。
古代政治關系
特指諸侯國或附屬國向君主國稱臣,如《尚書·康王之诰》記載:“今予一二伯父,尚胥暨顧,綏爾先公之臣服于先王。”
例:春秋時期越國臣服于吳國(《漢書·地理志》記載勾踐“臣服請平”)。
現代引申義
廣義上可表示對權威、規則或強大力量的屈服,如曹禺《王昭君》中“臣服匈奴”指漢朝通過外交手段使匈奴歸順。
該詞常見于曆史文獻,現代多用于比喻,例如:
如需進一步考證,可參考《尚書》《漢書》等古籍原文,或現代辭書如《漢語大詞典》。
氨基核甙貝爾法斯特埃氏杆菌單獨表決單寄生電子排布額中回反光信號法治複合圖構成分析貫心碳棒合并留存收益表恒定水平控制會話的兼容性軟件工具絞勒器教育學的解釋性程式設計語言晶體管計數器進取性證券氯福雷司蜱總科起始點乳膠粒生物控制系統舌切迹輸入感測算法的簡單性調零襪帶