
lead
be in possession of; collar; lead; neck; outline; receive; understand
【醫】 manchette
casue; cite; lead; leave; lure; make; quote; stretch
"領引"在現代漢語中屬于相對低頻的詞彙,其核心含義與"帶領"、"引導"相近,但在具體使用和翻譯上需結合語境。以下是基于權威漢語詞典及語言使用習慣的詳細解釋:
帶領、引導 (To Lead; To Guide)
指在前方帶路或指引方向,強調主動引導的行為。
導向、牽引 (To Direct; To Steer)
用于抽象事物時,表示對趨勢、思想或行動的引導。
與"引領"的區别:
"引領"更強調"在前帶頭并影響"(如"引領潮流"),而"領引"更偏向具體動作的"帶領",使用範圍較窄。現代漢語中"引領"更為常用。
古語殘留用法:
在少數文獻中,"領引"可指"衣領"(古義),但此用法已基本淘汰,現代語境不適用。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"帶領;引導",标注為書面語詞。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
(注:無公開網絡鍊接,實體書為标準依據)
《漢英大詞典》(第3版,吳光華主編)
英譯對應詞:lead;guide;direct。
來源:上海譯文出版社,權威漢英翻譯工具書。
在當代漢語中,優先選用"引領"或"引導" 以符合主流表達習慣。"領引"僅建議在需強調"物理帶領"且追求書面語體的特定場景使用,如文學描述或正式文件。
關于“領引”一詞的釋義,結合權威資料解釋如下:
基本詞義
“領引”可理解為“領”與“引”的聯合表達,其中:
現代用法
當代漢語中,“領引”一詞使用頻率極低,更标準的表達為“引領”,其核心含義包含:
使用建議
在正式書面或口語表達中,建議優先使用“引領”。例如:
補充說明:部分方言或非正式語境中可能出現“領引”的用法,但規範性較弱。若需強調權威性指引,可使用“領導”“指導”等更明确的詞彙()。
八邊形保證金孢子凝集捕獲效應不完全肥料不孕恥骨胫骨的碘化四丙铵遞減成本短期業毛利反跳夾分居的扶養費複利表輻射保藏旱象加邊細孔鹼性志賀氏菌簡易起動裝置甲氧掃若侖繼發性經閉庫功能冷陰極計數管連立方毫米領事裁判官貓的模塊生産迫使搜身特殊染色法