
spend money
“破費”是漢語中兼具動詞與名詞屬性的常用表達,其核心語義圍繞“花費”展開,具體釋義如下:
一、動詞用法
指為某件事或某人消耗錢財,常含客套意味。根據《現代漢語詞典》(第七版)釋義,“破費”表示“花費(錢財)”,多用于接受他人饋贈時表達歉意或感謝。例如:
二、名詞用法
指實際産生的花費金額。此用法在明清小說中已見用例,如《紅樓夢》第四十二回:“這兩件襖兒和兩條裙子,還有四塊包頭、一包絨線,可是我送老老的,那衣裳雖是舊的,我也沒大狠穿,你要棄嫌,我就不敢說了。平兒說一樣,劉姥姥就念一句佛,已經念了幾千聲佛了。又見平兒也送他這些東西,又如此謙遜,忙笑道:‘姑娘說那裡話?這樣好東西,我還棄嫌!我便有銀子,沒處買這樣的去呢。隻是我怪臊的,收了不好,不收又辜負了姑娘的心。’……平兒道:‘休說外話,咱們都是自己,我才這樣。你放心收了罷,我還和你要東西呢。到年下,你隻把你們曬的那個灰條菜乾子和豇豆、扁豆、茄子、葫蘆條兒各樣幹菜帶些來——我們這裡上上下下都愛吃這個——就算了,别的一概不要,别罔費了心。’劉姥姥千恩萬謝答應了。”此處的“罔費”即“破費”的同義表達,印證其名詞屬性。
該詞在跨文化交際中需注意語境差異,英語使用者更傾向直白表達“Thank you for your generosity”而非直譯“破費”,此現象在《跨文化語用學》研究中被列為典型禮貌策略差異案例。
“破費”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下方面詳細解析:
字面含義
詞性
作動詞使用,常見于口語和書面語中,如“讓您破費了”。
客套表達
常用于感謝他人為自己花費金錢或時間,如收禮時表示:“您太破費了!”(中性詞,無褒貶色彩)。
適用範圍
若需更多例句或詞源考證,可參考漢典、滬江詞典等來源。
貝類學測定井深測量點差動雙工大步流星電碼習聽器電源丁基膦酸二丁酯窦勒氏包涵體二級塊附加單元幹細胞合調回音箱滑程互連式扣押債務人土地令裡奧郎氏小骨馬格裡包氏裂體吸蟲尿氮減少歐洲冷杉強放射性的七巧闆任意決定的信托少女的水平交流聲棒思家的酸堿滴定法速度濾波器透鏡方射因數