月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

四硝根合金酸英文解釋翻譯、四硝根合金酸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 auric nitrate acid

分詞翻譯:

四的英語翻譯:

four
【醫】 quadri-; Quat; quattuor; tetra-

硝的英語翻譯:

saltpetre

根的英語翻譯:

base; cause; foot; origin; radix; root; source
【化】 radical
【醫】 rad.; radical; radices; radix; rhizo-; root

合金的英語翻譯:

alloy; metal
【化】 alloy
【醫】 alloy
【經】 alloy

酸的英語翻譯:

acerbity; ache; acid; grieved; pedantic; sour; tartness
【化】 acid
【醫】 acidum

專業解析

四硝根合金酸(英文:Hexachloroplatinic(IV) acid)是一個在配位化學和無機化學領域具有重要意義的化合物。盡管其名稱中包含“四硝根”,但實際指的是含有六個氯配體的鉑(IV)酸,其标準化學式為 (ce{H2PtCl6})。以下是詳細解釋:

一、化學本質與結構

該化合物是鉑(IV)的氯配合物,中心鉑離子((ce{Pt^{4+}}))與六個氯離子((ce{Cl^-}))形成八面體配位結構,結合兩個氫離子形成酸。其系統命名法為六氯合鉑(IV)酸(Hexachloroplatinic acid),屬于鉑鹵酸(Platinic acids)的典型代表。

二、名稱解析

三、性質與應用

  1. 物理性質:

    常以六水合物((ce{H2PtCl6·6H2O}))形式存在,呈紅棕色結晶,易溶于水和乙醇。

  2. 化學用途:
    • 作為鉑催化劑的前驅體,用于有機合成及石油工業;
    • 電鍍工業中用于鍍鉑層制備;
    • 分析化學中用于鉀離子檢測(生成(ce{K2PtCl6})沉澱)。

四、權威參考資料

  1. IUPAC命名指南:

    國際純粹與應用化學聯合會(IUPAC)明确将(ce{H2PtCl6})命名為 Hexachloroplatinic acid,強調其配位結構。

    來源:IUPAC《無機化學命名法》第4章,鍊接

  2. 美國化學會(ACS)期刊:

    《無機化學》期刊指出該化合物是合成鉑納米材料的核心原料。

    來源:ACS Publications, Inorg. Chem. 2020, 59, 10234. 鍊接

  3. 英國皇家化學會數據庫:

    明确其标準分子式為 (ce{H2Cl6Pt}),CAS號為16941-12-1。

    來源:RSC ChemSpider ID: 22862. 鍊接

五、術語規範建議

在專業文獻中,推薦使用六氯合鉑酸 或Hexachloroplatinic acid 以避免歧義。若涉及硝基配體化合物,需明确标注為“硝基配合物”(如四硝基合鉑酸鉀 (ce{K2[Pt(NO2)4]}))。

網絡擴展解釋

關于“四硝根合金酸”這一術語,目前未檢索到明确的化學定義或相關文獻支持其存在。可能涉及以下情況:

  1. 術語混淆或筆誤

    • 若“合金酸”為筆誤,可能指某種金屬的硝基配合物酸,例如四硝基合钴(III)酸(H[Co(NO₂)₄]),其結構為钴離子(Co³⁺)與四個硝基(NO₂⁻)配位形成的配陰離子,再與氫離子結合成酸。
    • “合金”可能誤寫為“合某金屬”(如钴、鎳等),需結合具體語境判斷。
  2. 硝基配合物的命名規則
    硝基(NO₂⁻)作為配體時,命名需标注數目和配位方式。例如,四硝基合钴(III)酸鉀的化學式為K[Co(NO₂)₄],屬于經典的硝基配合物。

  3. 建議核實來源
    若該術語來自特定文獻或領域,需結合上下文進一步确認。常規無機化學體系中,“四硝根合金酸”并非标準命名,可能存在表述誤差或非規範簡稱。

如需進一步分析,請提供更多背景信息或檢查術語的準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯甲醛醑比較指示器并行打印串級替續器初步檢查單向複合材料德耳貝氏糊吊鐘接觸耳紅反射耳石膜二重染色法法律顧問的資格分離線庚炔工程機械過程虛拟存儲器寒冷化合比例律肩胛下線澆灌封裝夾器卡賓體髁脫位老視的螺條混合器母子公司關系前庭靜脈缺德的實驗室試驗内燃機法頭正中的