月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

受讓英文解釋翻譯、受讓的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 farm-in

分詞翻譯:

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

讓的英語翻譯:

allow; give away; give up; let; make; yield

專業解析

在漢英詞典視角下,“受讓”作為法律與金融領域的核心術語,其釋義及用法如下:

一、核心釋義

受讓(shòu ràng)

動詞

指接受他人轉讓的權利、資産或權益。其本質是權利主體的被動接收行為,與“轉讓”(主動出讓)構成對立關系。

英譯:

  1. To receive a transfer(通用法律場景)
  2. To accept an assignment(合同權利轉移)
  3. To take delivery(票據/證券交割場景)

二、專業場景解析

  1. 法律領域

    • 權利受讓:指通過合同或法定程式承接債權、知識産權等(如:受讓著作權需登記備案)。
    • 財産受讓:涉及不動産/動産所有權轉移(如:受讓方需支付産權過戶稅費)。

      英譯對照:To accept the assignment of rights/property

  2. 金融與商業

    • 股權受讓:收購公司股權的行為(如:外資企業受讓境内企業股權需商務部審批)。
    • 技術受讓:獲取專利或專有技術使用權(如:受讓核心技術後需籤署保密協議)。

      英譯對照:To acquire equity/technology transfer

  3. 票據與證券

    特指接受彙票、股票等有價證券的交付(如:受讓支票時需核查背書連續性)。

    英譯對照:To take delivery of negotiable instruments

三、同義詞辨析

術語 方向性 行為主體 典型場景
受讓 接收 被動方 産權過戶/債權承接
轉讓 出讓 主動方 資産出售/權利讓渡
授予 賦予 權力方 許可授權

四、權威來源參考

  1. 《牛津漢英法律詞典》(Oxford Chinese-English Dictionary of Law)

    定義受讓為“通過法律行為接受權利或財産轉移”,強調其契約屬性。

  2. 《新世紀漢英大詞典》(A New Century Chinese-English Dictionary)

    收錄“受讓”在商業交易中的雙重含義:權利接收與資産承接。

  3. 《中華人民共和國合同法》

    第79-84條明确債權/債務轉讓中受讓方的權利義務,奠定法律基礎。

五、典型例句

  1. 該科技公司受讓了五項專利使用權。

    The tech companyaccepted the assignment of five patent licenses.

  2. 不動産受讓需辦理登記生效(《民法典》第209條)。

    Real propertytransfer to recipients requires registration for validity.


權威來源:

網絡擴展解釋

“受讓”是一個法律和商業領域的常用術語,指接受他人轉讓的物品、權利或權益的過程。以下是詳細解釋:

1.基本定義

2.常見應用場景

3.法律層面的責任

4.與“轉讓”的對比

5.其他說明

如需進一步了解特定場景(如股權受讓流程),可參考《公司法》或相關司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯叉苯氨染料催化劑的裂化特性大腸炎貸出率遞歸下降分析地役權保全的訴訟法律系非活化态分時非農業人口複雜化格式圖象工業用氧桂美酸海波溶液紅核丘腦束混合配位化合物接地導體螺紋钣刀目标程式執行階段氰乙酰肼染色質過少熔接面塞爾氏繃帶善用左眼生殖層鼠疫杆菌探照燈通信負載脫離常規的