月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

were it not for是什麼意思,were it not for的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • (與事實相對的假定)若不是…的話

  • 例句

  • Arrows would continue to fly forward forever in a straight line were it not for gravity, which brings them down to earth.

    要不是重力使箭掉落地上,它将會一直沿直線往前飛行。

  • Were it not for the support of the teachers, the student could not overcome her difficulty.

    如果沒有老師的支持,這個學生就無法克服困難。

  • Were it not for the nameless adventure that awaited them, they would have thrown a pair of dice each evening and agreed that two sixes would end it all.

    如果不是那場等待着他們的無名冒險,他們早就每天晚上擲出一對骰子,并同意一擲出兩個六就結束這一切。

  • Were it not for the fact that I saw it with my own eyes, I wouldn't believe it.

    若非我那時親眼看到,我是不會相信的。

  • Were it not for your songs.

    如果她不是為你的歌聲準備的。

  • 專業解析

    "were it not for" 的含義與用法詳解

    "were it not for" 是一個英語中的虛拟語氣結構,用于表達與當前事實相反的假設。其核心含義是“要不是因為...”、“如果沒有...”。它強調某個特定條件或情況是阻止某種(通常是負面或期望相反的)結果發生的唯一或關鍵原因。

    詳細解析

    1. 結構與語法:

      • 這是一個倒裝結構,源自于非真實條件句的省略形式。其完整形式通常是:"If it were not for..."。
      • "were" 是動詞 "be" 的虛拟語氣過去式形式(用于所有人稱,包括單數第三人稱 "it"),用于表示與現在或将來事實相反的假設。
      • "it" 在這裡是形式主語,指代後面 "for" 所引出的實際原因或條件。
      • "for" 引出導緻現狀的關鍵因素、原因或障礙。
    2. 核心語義 - 表達反事實的阻礙:

      • 這個短語的核心功能是指出,正是因為某個特定的人、事、物或情況的存在(或不存在),才避免了某種(通常是說話人不希望的)情況發生,或者使得某種(通常是說話人希望的)情況未能發生。
      • 它隱含的意思是:如果沒有這個關鍵因素,事情的結果就會截然不同(通常是變得更糟或未能實現)。
    3. 使用場景與情感色彩:

      • 表達感激或慶幸: 常用于表達對阻止了壞事發生的人或事的感激。
        • 例句:Were it not for the firefighters' bravery, the whole building would have burned down. (要不是消防員的勇敢,整棟樓都會被燒毀。)
      • 指出關鍵障礙或原因: 用于解釋為什麼某個期望的目标沒有達成,或為什麼某個問題存在。
        • 例句:The project would be finished on timewere it not for the delayed delivery of materials. (要不是材料延遲交付,項目本可以按時完成。)
      • 強調依賴性: 表明某個積極結果完全依賴于某個特定條件。
        • 例句:Were it not for photosynthesis, life on Earth as we know it would not exist. (要不是光合作用,我們所知的地球生命就不會存在。)
      • 帶有遺憾或惋惜: 有時也用于表達對未能實現某事的原因感到遺憾。
        • 例句:I would travel the worldwere it not for my family responsibilities. (要不是家庭責任,我早就去環遊世界了。)
    4. 與 "but for" 的異同:

      • "but for" 與 "were it not for" 意思非常接近,都表示“要不是”。
      • "but for" 更簡潔,常用于書面語和正式場合。
      • "were it not for" 在結構上更清晰地體現了虛拟語氣和條件關系,有時在語氣上可能稍顯正式或強調。
      • 兩者在大多數情況下可以互換,例如:But for your help / Were it not for your help, I would have failed. (要不是你的幫助,我就失敗了。)
    5. 經典文學例句:

      • 莎士比亞在《麥克白》中寫道:"Were it not for the hope thou dost inspire, this heart would break." (若不是你給予我希望,這顆心早已破碎。) 這體現了該結構在表達情感依賴上的力量。

    "were it not for" 是一個用于虛拟語氣的重要短語,它通過倒裝結構強調一個關鍵性的反事實條件——即某個特定因素的存在(或不存在)是阻止某種(常為負面)結果發生或導緻某種(常為期望)結果未能實現的唯一或主要原因。它常用于表達感激、指出障礙、強調依賴性,或略帶遺憾。

    來源參考:

    1. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman. (虛拟語氣結構解析)
    2. Huddleston, R., & Pullum, G. K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. (條件句與虛拟語氣)
    3. "Photosynthesis." Encyclopædia Britannica. (例句背景知識)
    4. Cambridge Dictionary. (but for / were it not for 詞條釋義與例句)
    5. Shakespeare, W. Macbeth. (經典文學引用)

    網絡擴展資料

    “Were it not for” 是一個英語中的虛拟語氣倒裝結構,用于表達與事實相反的假設,相當于中文的“若不是因為……”。以下是詳細解析:


    1. 核心含義與用法


    2. 語法特點


    3. 同義替換表達


    4. 使用注意事項


    5. 例句擴展


    通過以上分析,可以掌握“were it not for”的虛拟語氣邏輯、倒裝規則及實際應用場景。這一結構多用于正式寫作或強調性表達,日常口語中可替換為更簡潔的“If it weren’t for...”。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】