
英:/'ˈveɪɡəriz/ 美:/'ˈveɪɡəriz/
GRE
n. 奇思遐想;變幻莫測(vagary 的複數)
House of Cards is a TV series about the perplexing vagaries of politics.
《紙牌屋》是一部講述變化莫測的政壇風雲的電視劇。
Vagaries of the weather in this area prevent many tourists from seeing the natural beauty in time.
這個地區天氣的變化讓很多遊客都無法及時看到自然美景。
The vagaries in the colonies of the petri dish attracted the attention of biologists.
培養皿中菌落的變化引起了生物學家的關注。
And contact itself is subject to infinite vagaries.
而聯繫自己本身也變化無常。
Thereafter you are subject to the vagaries of the market.
此後,你就要看市場行情的變化了。
Those with commodities to sell suffer from the vagaries of global prices.
而那些需要出售日用品遭受反複無常的全球價格的困擾。
The final reason for concern arises from the vagaries of the financial crisis.
最後一個擔心的理由是金融危機的變幻莫測。
Competition and the vagaries of consumer taste have clipped the appeal of netbooks.
激烈的市場競争以及消費者多變的口味已經消減了上網本的吸引力。
"vagaries" 是一個名詞,指不可預測、反複無常或異常的變化或行為,通常用于描述自然現象、人類情緒或社會趨勢中難以捉摸的波動。該詞源自拉丁語 vagari(意為“漫遊”),強調隨機性和不受控性,常見于學術、新聞及正式語境中。
"vagaries" 指突然且無法解釋的變動,常帶有負面或不确定的隱含意義。例如:
"The vagaries of the stock market make long-term predictions difficult."(股市的反複無常使長期預測變得困難。)
來源:牛津詞典(Oxford Learner's Dictionaries)。
該詞多用于描述氣候、經濟或人類行為的不确定性。例如,氣候變化報道中可能提到:
"Farmers must adapt to the vagaries of extreme weather."(農民必須適應極端天氣的變幻莫測。)
來源:《衛報》環境專欄(The Guardian)。
語言學家 David Crystal 在《英語語言的故事》中指出,"vagaries" 自17世紀起進入英語,最初用于文學批評,後擴展至科學和社會分析領域。
《紐約時報》在分析經濟波動時曾強調:
"The vagaries of consumer demand often dictate market trends."(消費者需求的反複無常常主導市場趨勢。)
來源:《紐約時報》經濟版(The New York Times)。
單詞解釋:vagaries
(發音:/ˈveɪɡəriz/,音标參考、)
"Vagaries" 是名詞vagary 的複數形式,指難以預測的、無常的變化或行為,通常帶有不可控和反常的意味。常見用法包括描述自然現象、經濟波動、人類行為等不可預知的異常狀态。
如需更多例句或用法擴展,可參考權威詞典。
【别人正在浏覽】