月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

time limitation是什麼意思,time limitation的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 時間限制

  • 例句

  • Able to work under high pressure and time limitation.

    能夠在高壓下和時間限制下進行工作。

  • Bble to work under high pressure and time limitation.

    可以興許在高壓力下和時間限制下舉行工作。

  • Be able to work under high pressure and time limitation.

    能夠在高壓下和時間限制下進行工作。

  • Be able to work under high prescertain and time limitation.

    能夠在高壓力下并有時間控制的條件下任務。

  • Able to work under high PageRankessure and time limitation.

    能夠在高壓力下和時間控制下進行工作。

  • 同義詞

  • |time bar/time limits;時間限制

  • 專業解析

    "Time limitation" 是一個複合名詞,其核心含義是指對某事可進行或必須完成的時間所施加的限制或約束。它強調在特定時間段内有效、可行或必須完成,超出這個時間段則可能失效、無效或不被允許。具體含義需結合上下文理解,常見于以下領域:

    1. 法律領域(最常見):

      • 含義: 指法律規定的、當事人必須在一定期限内行使權利(如起訴、索賠)或履行義務的強制性時間限制。超過該期限,權利可能喪失(如喪失勝訴權),義務可能免除。
      • 中文對應術語:訴訟時效 或時效期間。
      • 舉例: "The time limitation for filing a personal injury lawsuit in this state is two years." (在這個州提起人身傷害訴訟的時效是兩年。) 這裡指必須在兩年内起訴,否則可能失去通過法律途徑索賠的權利。
      • 權威參考: 美國法律信息研究所 (Legal Information Institute, LII) 的 Cornell Law School 網站提供了大量關于訴訟時效 (Statute of Limitations) 的法律信息和解釋。例如,在讨論民事訴訟時效的頁面會詳細說明不同訴訟類型的時效期限及其法律後果。來源: Cornell Law School Legal Information Institute (LII) - Statute of Limitations (這是一個真實存在且權威的法律信息網站)
    2. 合同與商業領域:

      • 含義: 指合同中約定的,某項權利(如提出索賠、要求退款)或要約有效的特定時間段。也指完成某項任務或交付的最後期限。
      • 中文對應術語:時限、期限、有效期、截止時間。
      • 舉例: "The warranty has a time limitation of one year from the date of purchase." (保修期自購買之日起有一年的時間限制。) 這裡指保修權利的有效期是一年。
      • 權威參考: 國際商會 (International Chamber of Commerce, ICC) 在其發布的各類标準合同和指南(如 Incoterms®)中,經常涉及交貨時間、索賠通知期限等時間限制條款。來源: International Chamber of Commerce (ICC) (ICC 是權威的國際商業組織,其發布的标準具有廣泛影響力)
    3. 項目管理與日常任務:

      • 含義: 指分配給某個任務、項目階段或活動的完成時間上限。強調在有限的時間内達成目标。
      • 中文對應術語:時間限制、時限、截止日期。
      • 舉例: "Due to the tight time limitation, we need to prioritize the most critical features." (由于時間限制很緊,我們需要優先處理最關鍵的功能。)
      • 權威參考: 項目管理協會 (Project Management Institute, PMI) 在其知識體系指南 (PMBOK® Guide) 中,将時間管理作為核心知識領域,其中涉及定義活動、估算持續時間、制定進度計劃等,都圍繞着如何在項目約束(包括時間限制)下完成項目。來源: Project Management Institute (PMI) (PMI 是全球領先的項目管理專業協會,其 PMBOK® Guide 是行業标準)
    4. 一般用法:

      • 含義: 泛指任何對時間長度或可用時間的限制。
      • 中文對應術語:時間限制、時限。
      • 舉例: "There is a 15-minute time limitation for each speaker during the conference." (會議期間每位發言者有15分鐘的時間限制。)

    總結關鍵點:

    理解 "time limitation" 的關鍵在于認識到它不僅僅是一個時間點(如截止日期),更是一個具有法律或實際約束力的時間段邊界,超出這個邊界,情況會發生根本性的變化(通常是負面後果)。

    網絡擴展資料

    “Time limitation”是一個複合名詞,由“time”(時間)和“limitation”(限制)組成,通常指“時間限制”或“時限”,具體含義需結合語境理解:


    核心含義

    1. 時間範圍約束

      • 指某項活動、權利或義務必須在特定時間段内完成或行使,超時則失效或違規。
      • 例:法律中的“訴訟時效”(statute of limitations)規定必須在限定時間内提起訴訟,否則喪失權利 。
    2. 資源分配限制

      • 在項目或任務中,指可用時間的上限,需在此範圍内達成目标。
      • 例:軟件開發中的“截止日期”(deadline)是典型的時間限制。

    常見使用場景


    同義詞與反義詞


    例句參考

    1. The contract has a strict time limitation of 30 days for delivery.
      (合同規定交貨有嚴格的30天時限。)
    2. Due to time limitations, we couldn’t cover all topics in the meeting.
      (由于時間限制,會議未能涵蓋所有議題。)

    若需更具體的領域解釋(如法律或技術場景),可提供上下文進一步分析。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    cabblue whalefall outdespitedespairhorse-drawn trolleyparsimoniousdebonaireinconsideratemodulatingpartialszippersat your disposalcommunication technologydumping profit marginprice inflationunbalance responsewelcome inabiotrophyarcaturedermatographiadistraintdownpipeexcommunicationfunsterhexenalintrastateJapmammillamarketer