
英:/'swɔːn/ 美:/'swɔːrn/
宣誓過的
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE
adj. 發過誓的,宣誓過的;注定的,不共戴天的
v. 發誓(swear 的過去式和過去分詞)
We read aloud the marriage sworn statement in front of the pastor.
我們在牧師面前大聲宣讀了結婚誓詞。
John and I are sworn brothers.
我和約翰是結義的兄弟。
You are my sworn enemy.
你是我不共戴天的仇人。
It is my sworn duty to keep you safe.
我發過誓要保護你的安全
He's sworn off just about every bad habit you can think of.
他發誓改掉你能想到的所有壞習慣。
Despite unresolved sexual assault allegations and a highly partisan testimony, Brett Kavanaugh was sworn in as a Supreme Court justice.
盡管性侵指控尚未解決并且擁有鮮明的政治立場,但布雷特·卡瓦諾仍宣誓就任最高法院法官。
Democrats sworn in as they take back the House
民主黨重掌衆議院,議員宣誓就職
The House of Representatives now has a Democrat majority as members were sworn in.
衆議院議員宣誓就職,民主黨成為多數黨。
Hmmm... Starbucks has also sworn off plastic straws. What about Microsoft?
嗯.....星巴克也鄭重承諾不再使用塑料吸管。那微軟呢?
They were sworn to secrecy.
他們被要求發誓保密。
Everyone involved was sworn to secrecy.
所有相關人員均宣誓保密。
I have sworn an oath of loyalty to the monarchy.
我已經發誓效忠君主制。
Everyone was sworn to secrecy about what had happened.
關于已發生的事,每個人都依照要求起誓不外傳。
She was sworn in as head of an interim government in March.
她3月份宣誓出任臨時政府首腦。
sworn enemy
n. 不共戴天的敵仇
sworn statement
誓詞
"sworn"是英語動詞"swear"的過去分詞形式,在現代英語中主要作為形容詞使用,具有以下兩層核心含義:
法律效力的宣誓行為 指通過正式宣誓程式确立法律效力的狀态。在法律語境中常用于修飾文件或聲明,例如"sworn statement(宣誓聲明)"特指經公證人見證并籤署的法定聲明文件。英國最高法院判例指出,此類文件在作僞證時将承擔刑事責任。
不可動搖的承諾關系 表示通過鄭重承諾建立的牢固關系,既包含積極意義也包含消極意義。如"sworn friends(生死之交)"形容經誓言确認的深厚友誼,而"sworn enemies(宿敵)"則強調不可調敵對關系。牛津英語詞典記載,該用法最早見于14世紀中古英語文獻。
該詞的語義演變反映了西方社會從宗教承諾向法律承諾的轉型過程。現代法律體系中,宣誓制度仍保留着中世紀的儀式特征,但已轉化為具有明确法律後果的程式要件。
“sworn” 是動詞swear 的過去分詞形式,同時也可作為形容詞使用。以下是其詳細解釋:
表示“宣誓過” 或“鄭重承諾過” 的行為,常用于完成時态或被動語态:
指“經宣誓的”,通常用于具有法律效力的聲明或文件:
強調“極端的” 或“不可改變的”,通常修飾人際關系或狀态:
如果需要更權威的釋義或例句,建議查閱《牛津高階詞典》或法律術語手冊。
【别人正在浏覽】